ОБСУЖДАВШИМСЯ - перевод на Английском

discussed
обсуждать
обсуждение
рассматривать
дискутировать
обговорить
under discussion
на обсуждения
в стадии обсуждения
дискуссии
по обсуждаемым
дискутируемым
вопроса

Примеры использования Обсуждавшимся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Доклад этой Рабочей группы, представленный на рассмотрение Генеральной Ассамблеи на ее прошлой сессии, содержит полезную информацию, хотя в нем и нет рекомендаций по обсуждавшимся вопросам.
The report that the Working Group submitted to the General Assembly at its last session contains useful information although it included no recommendations on the substantive issues that were discussed.
необходимо разработать более совершенные программные рамки, которые отвечали бы сложным процессам, обсуждавшимся в предыдущем разделе.
there is a need for more sophisticated policy frameworks that will respond to the complex processes that have been discussed in the previous section.
В качестве справочных материалов на заседании использовались два неофициальных документа, подготовленных Постоянным представителем Чили, по вопросам, обсуждавшимся на заседании.
The meeting used as background two"non-papers" prepared by the Permanent Representative of Chile on the issues raised in the debate.
представили свои предложения и комментарии по обсуждавшимся вопросам на заседании Специальной группы экспертов.
comments on the issues under discussion at the meeting of the Ad Hoc Expert Group.
выступлений по пунктам повестки дня, обсуждавшимся на Совещании.
interventions on the agenda items under discussion at the Meeting.
переданных на совместное рассмотрение ВОКНТА и ВОО( пункты повестки дня 4 f), 5 a ii- iv и 5 b, то, несмотря на интенсивные консультации, окончательного согласия по обсуждавшимся проектам решений достичь не удалось.
to the SBSTA and the SBI(agenda items 4(f), 5(a)(ii-)-(iv) and 5(b)), despite intensive consultations it had not proved possible to reach final agreement on the draft decisions under discussion.
свободно выразить свое мнение по обсуждавшимся вопросам.
freely express our opinion on the matters under discussion.
среди природоохранных организаций граждан, и не предоставляла доступ к обсуждавшимся проектам.
did not provide access to drafts under discussion.
Координатор не представлял никаких конкретных рекомендаций в отношении какого-либо возможного пути продвижения вперед по обсуждавшимся пунктам, и ни одна делегация не пыталась предложить какие-либо конкретные рекомендации в ходе неофициального заседания.
The Coordinator did not submit any specific recommendations with regard to any possible way forward on the items under discussions, and no delegation endeavoured to propose any specific recommendations during the course of the informal meeting.
вынесет рекомендации по обсуждавшимся с различными организационными подразделениями в Риме вопросам в его докладах, которые будут представлены руководящим органом
make recommendations on subjects discussed with the various organizational units in Rome in its reports to be submitted to governing bodies in late 2000
Хотя мы почти достигли согласия по обсуждавшимся до сих пор элементам, я хотел бы еще раз подчеркнуть--
While we are almost there on the elements we have discussed thus far,
можно было ожидать, Рабочая группа не пришла к какому-либо окончательному выводу по обсуждавшимся ею вопросам, мы считаем,
the Working Group did not reach any final conclusion on the issues it was discussing, we believe that the exchange of opinions
Поэтому я считаю, что можно было бы увязать два текста с обсуждавшимся вчера вариантом, сделав разъяснение относительно того, что, либо Группа принимает к сведению мнение Председателя,
So I think that it could be possible to reconcile the two texts with the version that was discussed yesterday, with the clarification as to whether it is the group that takes note of the Chair's view
вопросам, обсуждавшимся ранее, и по возможным путям присоединения государств к КНО.
issues negotiated in the past and how States could become party to the CCW.
В силу вышеизложенного моя делегация препровождает в Управление Верховного комиссара следующие заявления по мотивам голосования*, которые были сформулированы Парагваем по двум резолюциям, обсуждавшимся в рамках вышеуказанной повестки дня.
For these reasons, my delegation is forwarding to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights the following explanations of the votes cast by Paraguay on two resolutions dealt with under the above-mentioned agenda item.
В этом докладе особо подчеркивался тот факт, что в течение последних десятилетий не/ безопасность становилась все более важным вопросом, обсуждавшимся общественностью и в рамках политической повестки дня западных государств.
The presentation focused on the fact that over the past decades un/safety has become an increasingly important issue both in public debate and on political agenda in Western societies.
почему эта тема стала еще одним вопросом, обсуждавшимся в XIV и XV вв. греческими
Byzantine insistence on the epiclesis in the Eucharistic liturgy, another issue debated in the fourteenth and fifteenth centuries by Greek
изложить нашу позицию по обсуждавшимся здесь вопросам, я хотел бы вначале упомянуть о конкретном примере моей собственной страны.
expressing our position on the issues that have been discussed here, I would like to begin by referring to the concrete example of my own country.
главная проблема современности и стала основным вопросом, обсуждавшимся на шестьдесят второй сессии,
also a matter described as the flagship issue of the debate at the sixty-second session,
Г-жа Али( Сингапур) говорит, что ее делегация воздержалась по всем трем обсуждавшимся на заседании проектам резолюции, исходя из своей принципиальной позиции
Ms. Ali(Singapore) said that her delegation would abstain from voting on all three draft resolutions under discussion at the meeting, owing to its principled position against country-specific resolutions,
Результатов: 147, Время: 0.5281

Обсуждавшимся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский