ОБУЧЕНИЕ ПРОШЛИ - перевод на Английском

Примеры использования Обучение прошли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обучение прошли около 800 человек, включая судей, прокуроров,
About 800 people were trained, including Judges,
Президенте Республики Беларусь например, в 2012 году обучение прошли 13 руководящих сотрудников.
of Public Administration under the President e.g. in 2012, 13 senior staff were trained.
За последние четыре года обучение прошли более 280 тыс. сотрудников органов правопорядка,
Over the past four years, more than 280,000 members of the defence forces have received training and 231 human rights
В ходе этой работы обучение прошли более 100 представителей политического руководства, а в перспективе предполагается обучить всех
Over 100 political authorities received the training, with the goal being for all public officials to learn to manage conflicts early on
Обучение прошли шестьсот должностных лиц( был заключен сторонний подряд( аутсорсинг)
Six hundred officials were trained(outsourced to provider‘CLEAR') and onsite capacity building
посвященные вопросам охраны на море; обучение прошли примерно 3800 человек.
had been delivered and approximately 3,800 people had been trained.
гражданского общества, обучение прошли 50 координаторов( из числа традиционных и религиозных лидеров, общественных активистов и т. д.)
community leaders, etc.) were trained in the Far North within the framework of the setting up of the regional platform on FGM control involving MINATD,
В общей сложности обучение прошли представители девяти учреждений: Национального института управления чрезвычайными ситуациями, Мозамбикского института сельскохозяйственных исследований,
In total, representatives of nine institutions attended the training course: National Disasters Management Institute, Mozambique Institute of Agricultural Research, National Cartography
Обучение проходило на базе Казанского национального исследовательского технологического института.
The training was held on the basis of the Kazan National Research Technological Institute.
Обучение проходило на базе Университета им. Эдуардо Мондлане.
The training course took place at the Eduardo Mondlane University.
Ежегодно обучение проходят около тысячи молодых людей, многие из них на годичных курсах.
Annually, nearly 1,000 youth are trained, many of them on one-year courses.
Обучение проходило на базе Вятского государственного университета.
The training took place at the premises of the Vyatka State University.
Обучение проходит в группе до 8- 12 студентов.
Training takes place in a group of 8-12 students.
Обучение проходит по следующим программам.
Training takes place according to the following programs.
В основном, обучение проходит в частных коммерческих организациях.
Basically, training takes place in private commercial organizations.
Обучение проходило в Буркина-Фасо, Камеруне и Руанде.
Training courses took place in Burkina Faso, Cameroon and Rwanda.
Обучение проходит в удобной для Вас форме.
The training takes place in a convenient form for you.
В Вадодарском центре обучение проходят только женщины- инвалиды.
The VRC at Vadodara is exclusively for disabled women.
Обучение проходит на отделениях живописи,
Training takes place at the departments of painting,
Их обучение проходило в роте Свеа в Totalförsvarets skyddscentrum SkyddC.
Their training took place at Swea kompani at the National CBRN Defence Centre Totalförsvarets skyddscentrum.
Результатов: 40, Время: 0.0456

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский