ОБЩАЕТЕСЬ - перевод на Английском

communicate
общаться
взаимодействовать
поддерживать связь
передавать
связь
коммуницировать
сноситься
контактировать
сообщить
связаться
talk
поговорить
разговаривать
беседа
речь
общаться
болтать
беседовать
разговоры
рассказать
обсудить
chat
чат
общаться
поболтать
общение
поговорить
разговор
беседу
переписки
болтовни
contact
контакт
обращаться
связь
общение
связываться
соприкосновение
контактировать
контактной
interact
взаимодействовать
общаться
взаимодействие
взаимодействуют друг с другом
интерэкт
talking
поговорить
разговаривать
беседа
речь
общаться
болтать
беседовать
разговоры
рассказать
обсудить
speak
говорить
выступать
сказать
разговаривать
речь
общаться
владеют
рассказать
высказаться
выступления

Примеры использования Общаетесь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вы общаетесь с ее семьей?
Are you in touch with her family?
К6: Как вы общаетесь с продуктом с дефектом?
Q6: How do you deal with the product with defect?
Когда вы общаетесь с этим химикатом, вы должны быть очень осторожны.
When you are dealing with this chemical, you should be very cautious.
Вы словно бы общаетесь в эмоциональном диапазоне высоких частот.
Communication seems to shift over to some high-frequency emotional band.
Когда вы общаетесь с аммонием Мадурамысин,
When you are dealing with Maduramycin ammonium,
Вы общаетесь с любителями шахмат в соцсетях.
You are dealing with chess fans in social networks.
Вы общаетесь с Бремером?
You know Bremer socially?
Общаетесь с Ситичаем перед боем?
Are you communicating with Sittichai before the fight?
Здесь вам могут предложить чай и кофе В то время, пока вы общаетесь со своими котятками.
This establishment serves tea and coffee while you hang out with cats.
Подожди, вы с ним все еще общаетесь?
Wait, are you two still close?
Я не знал, что вы общаетесь после той его вечеринки.
I didn't realize the two of you were hanging out after his party.
Я увидела, как вы общаетесь и.
I saw you with her, and it.
Я не думал. что… вы двое все еще общаетесь.
I didn't realize that the… two of you were still in contact.
Господин, если Октавиан узнает, что вы общаетесь с Брутом.
Dominus, If Octavian hears that You are in communication with Brutus.
Я не думала, что вы общаетесь.
I just didn't know he was talking to you.
Вы путешествуете по всему миру с Piano и общаетесь с сотнями издателей газет.
You have travelled the world because of Piano and have met hundreds of newspaper publishers.
Ну, может быть, вы не с теми типами общаетесь.
Well, then maybe you are consorting with the wrong type of fella.
Вы можете попросить разные фото пользователя, с которым Вы общаетесь.
Try to request multiple photos of the person you are communicating with.
Вы все еще общаетесь?
You're still in touch?
Я понятия не имею, как вы общаетесь с ней.
I do not know how you deal with her.
Результатов: 132, Время: 0.2356

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский