ОБЯЗАНЫ ПРИМЕНЯТЬ - перевод на Английском

are obliged to apply
are required to apply
are bound to apply
must apply
должны применяться
должны применять
должны обращаться
должны подать
необходимо обратиться
должно применяться
должно обратиться
обязаны применять
следует применять
должны действовать
be required to implement
are required to enforce
have to apply
должны применять
должны обращаться
нужно применить
необходимо обратиться
должны подавать заявления
должны подавать заявку
должны использовать
вынуждены обращаться
were required to apply
were obliged to apply
are obligated to apply

Примеры использования Обязаны применять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
прокуратура и суды обязаны применять эти архаичные законы.
prosecutors and judges were required to enforce those archaic laws.
В случаях более высокого риска деловых отношений с такими лицами финансовые учреждения обязаны применять меры, указанные в пунктах( b),( с) и d.
In cases of a higher risk business relationship with such persons, financial institutions should be required to apply the measures referred to in paragraphs(b),(c) and d.
а судьи обязаны применять эти положения в делах о правах человека.
and judges were required to implement those provisions in cases involving human rights.
Финансовые группы должны быть обязаны применять групповые программы противодействия отмыванию денег
Financial groups should be required to implement group- wide programmes against money laundering
Именно по указанным выше причинам банки обязаны применять следующие критерии с целью определить, можно ли работать с той или иной специализированной компанией.
It is for the mentioned reasons that banks are required to use the following criteria to determine whether the specialised companies are acceptable or not.
Вы обязаны применять все собственные особые умения, чтоб жить напор вражеских сил
You are obliged to use all their own special skills to live head of the enemy forces
Финансовые группы должны быть обязаны применять групповые программы противодействия отмыванию денег
Financial groups should be required to implement groupwide programmes against money laundering
Финансовые учреждения должны быть обязаны применять групповые программы по ПОД/ ФТ,
Financial groups should be required to implement group-wide programmes against ML/TF,
Эти слова однозначно указывают на необходимость реализации правительствами законодательных мер( которые суды были бы обязаны применять) по защите уязвимых стран от деятельности фондов- стервятников.
This underlines the need for Governments to implement legislative measures(which the courts would be bound to apply) to protect vulnerable countries from vulture fund activity.
другие поставщики платежных услуг обязаны применять меры по знанию своих клиентов.
other payment service providers shall apply know-your-customer measures.
В Вооруженных Силах спрос на эту программу является достаточно большим, и мы обязаны применять ее во всех воинских частях.
There is great demand in it in the Armed Forces and we should implement it in all the units.
Финансовые учреждения должны быть обязаны применять соответствующие требования критериев 12. 1
Financial institutions should be required to apply the relevant requirements of criteria 12.1
Во-первых, государства-- участники Протокола будут обязаны применять Конвенцию автоматически к операциям Организации Объединенных Наций в целях<< оказания гуманитарной и политической помощи или помощи в целях развития в контексте миростроительства.
First, States parties to the Protocol will be obliged to apply the Convention automatically to United Nations operations"delivering humanitarian, political or development assistance in peacebuilding.
Действие Указа распространяется на 30 государственных ведомств, которые обязаны применять антидискриминационные условия в определенных сферах, охватываемых сервисными контрактами.
The ordinance applies to 30 State agencies. The agencies are enjoined to apply antidiscrimination clauses in certain works of service contracts.
государства- участники должны быть юридически обязаны применять гарантии МАГАТЭ в качестве одного из предварительных условий передачи им ядерной технологии или ядерных материалов.
it considered that States parties should be legally obliged to apply IAEA safeguards as a precondition for the transfer to them of nuclear technology or materials.
Суды уполномочены присуждать компенсацию жертвам дискриминации и обязаны применять положения уголовного
The courts are empowered to award compensation to victims of discrimination and have an obligation to apply the provisions of the Criminal Code
Финансовые учреждения должны быть обязаны применять процедуры управления рисками в отношении условий, при которых клиент может вступать в деловые отношения прежде подтверждения личности.
Financial institutions should be required to adopt risk management procedures concerning the conditions under which a customer may utilise the business relationship prior to verification.
Данные организации будут обязаны применять меры по тщательному контролю клиентов при обмене виртуальных валют на реальные деньги,
These organizations will be required to apply measures to closely monitor customers when exchanging virtual currencies for real money
учителей, которые будут обязаны применять соответствующие концепции на практике.
especially in the training of instructors and teachers who will be required to apply them.
еще сложнее принять возможность ситуации, когда они будут обязаны применять исправленные варианты данного документа.
as initially worded and even more difficult to accept the possibility of being required to apply amended versions.
Результатов: 100, Время: 0.0498

Обязаны применять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский