should be appliedmust be appliedshould be usedhave to be appliedshall applyshould be implementedshould be applicablemust be implementedshould be subjectneed to be applied
should contactneed to contactit is necessary to applyneed to addressmust applyshould applyyou must contactneed to applyit is necessary to contactit is necessary to turn
are obliged to applyare required to applyare bound to applymust applybe required to implementare required to enforcehave to applyare obligated to apply
should be appliedshould be usedshould adoptmust be appliedshould be implementedshould be employedmust be usedshould be applicableneed to be appliedit is necessary to apply
Примеры использования
Must apply
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The trading participants must apply for purchase/ sale of a financial instrument.
Участникам торгов необходимо подать заявку на покупку/ продажу финансового инструмента.
To resume its payments to pensioners must apply in the management of the Pension Fund.
Для возобновления ее выплаты пенсионеру необходимо обратиться с заявлением в Управление пенсионного фонда.
If they wish to remain longer, they must apply for a residence permit.
При желании остаться дольше они должны подать заявление на получение вида на жительство.
In order to be registered, an organization must apply to the Ministry of Justice.
Для регистрации организация должна подать заявление в министерство юстиции.
Parents must apply to receive this health coverage for their children.
Родители должны подавать заявления для получения их детьми этого вида медицинских пособий.
Either the child's parents or the school must apply for this procedure to be carried out.
Родители должны подать заявление в школу на участие в данной процедуре.
Users must apply a copy of a personal ID to their request.
Пользователи должны приложить копию удостоверения личности по их просьбе.
A similar warning appeared again: V3033 It is possible that this'else' branch must apply to the previous'if'statement.
Аналогичное предупреждение встретилось еще раз: V3033 It is possible that this' else' branch must apply to the previous' if' statement.
This error was found through the V563 diagnostic: It is possible that this'else' branch must apply to the previous'if'statement.
Ошибка найдена с помощью диагностики V563: It is possible that this' else' branch must apply to the previous' if' statement.
If they wish to leave they must apply for a dismissal.
Если они желают уйти с работы, они должны подать заявление об уходе.
In that regard, the forthcoming Doha Round of trade negotiations must apply development-oriented principles
В этой связи в ходе предстоящего Дохинского раунда торговых переговоров должны применяться принципы, ориентированные на развитие,
The Taliban and other anti-Government elements must apply a definition of"civilian" that is consistent with international humanitarian law
Талибы и другие антиправительственные элементы должны применять определение" гражданское лицо", соответствующее нормам международного гуманитарного права,
They must apply to all workers but also offer additional protections to children,
Они должны применяться ко всем трудящимся и в то же время предусматривать дополнительную защиту в интересах детей,
There are certain cases in which we must apply the principle of territorial integrity in line with the doctrine established in various General Assembly resolutions.
В определенных случаях мы должны применять принцип территориальной целостности в соответствии с доктриной, закрепленной в различных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
organizations using highly toxic chemicals must apply for a permit and shall be registered by the Ministry of Nature and Environment.
организации, использующие высокотоксичные химикаты, должны обращаться за разрешением и регистрироваться в министерстве по вопросам природы и охраны окружающей среды.
In the case of non-nuclear-weapon States parties, IAEA safeguards must apply to all existing and future nuclear activities.
В случае не обладающих ядерным оружием государств-- участников Договора гарантии МАГАТЭ должны применяться ко всей осуществляемой в настоящее время и планируемой в будущем ядерной деятельности.
Issuers of equity securities that are listed in the main segment must apply either IFRS or United States GAAP as their accounting standard.
Эмитенты акций, котирующихся в основном сегменте, должны применять в качестве стандарта бухгалтерского учета либо МСФО, либо ГААП Соединенных Штатов.
Under article 6 of Law No. 15/1996, asylum seekers must apply for refugee status within 10 days of their entry into Romania.
В соответствии со статьей 6 Закона№ 15/ 1996 просители убежища должны подать ходатайство о предоставлении статуса беженца в течение 10 дней после въезда в Румынию.
All foreign operators must apply to the Chairperson of the International Air Services Council for a Foreign Operators Permit(FOP)
Все иностранные операторы должны обращаться к председателю Международного совета по воздушному сообщению за разрешением иностранного оператора( РИО),
Moreover, article 27, which stipulated that instruments affording greater protection must apply, offered an important safeguard.
Кроме того, статья 27, в соответствии с которой должны применяться договоры, предусматривающие бóльшую защиту, является важной гарантией в этом отношении.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文