ОГРАНИЧЕНИЯМ - перевод на Английском

restrictions
ограничение
ограничивать
сужение
рестрикции
ограничительные
limitations
ограничение
ограниченность
недостаток
ограничивать
давности
об исковой давности
ограничительные
ограниченные
constraints
ограничение
проблема
нехватка
стеснение
ограниченность
препятствием
принуждения
сдерживающим фактором
трудности
фактором , ограничивающим
limits
предел
ограничение
лимит
ограничивать
предельный
граница
лимитный
срок
restraints
сдержанность
ограничение
сдерживание
удерживающей
пресечения
выдержку
усмирения
стеснения
curtailed
ограничивать
сократить
свернуть
сокращения
пресечения
ограничению
урезать
unrestricted
неограниченный
беспрепятственный
свободный
неограниченно
без ограничений
restriction
ограничение
ограничивать
сужение
рестрикции
ограничительные
limited
предел
ограничение
лимит
ограничивать
предельный
граница
лимитный
срок
limitation
ограничение
ограниченность
недостаток
ограничивать
давности
об исковой давности
ограничительные
ограниченные
constraint
ограничение
проблема
нехватка
стеснение
ограниченность
препятствием
принуждения
сдерживающим фактором
трудности
фактором , ограничивающим

Примеры использования Ограничениям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
потенциалу и институциональным ограничениям.
capacity and institutional constraints.
Более того, эти компании могли даже стать более прибыльными, благодаря торговым ограничениям США.
Indeed, these companies may even have become more profitable thanks to US trade restrictions.
И они не могут быть подчинены ограничениям, навязываемым извне.
They cannot be subjected to externally imposed constraints.
Но эти права могут иногда подлежать определенным обоснованным ограничениям.
However, these rights may sometimes be subject to certain justified limitations.
Сопровождение детей по парку происходит согласно возрастным ограничениям в правилах.
The children are accompanied in the park in accordance with age restrictions in rules.
Конечно, программа будет пробовать создать такое расписание, которое наиболее близко соответствует Вашим ограничениям.
Of course, it tries to create timetable that most closely matches your constraints.
Право на защиту не подлежит никаким ограничениям.
There were no limitations on the right to a defence.
Крупномасштабные учения могут привести к эксплуатационным ограничениям.
Large scale exercises may lead to operational restrictions.
Если указанное значение не удовлетворяет действующим ограничениям, то оно не сохраняется.
If the specified value does not meet the limitations, it is not saved.
Пуэрто- Рико следует трудовому законодательству США и его ограничениям.
Puerto Rico is subject to U.S. trade laws and restrictions.
То же, вероятно, относится к другим ограничениям.
Apparently, the same is true of other restrictions.
Этот процесс может привести к дополнительным бюджетным ограничениям.
This process may result in further budgetary restrictions.
Эти права также подлежат ограничениям см. также Замечание общего порядка№ 25.
These rights are also subject to restrictions see also general comment No. 25.
Группа экспертов по количественным ограничениям на международные автомобильные грузоперевозки без устного перевода.
Group of Experts on Quantitative Restrictions imposed on International Road Transport of Goods no interpretation.
Товары подлежат ограничениям, предусмотренным в вышеперечисленных положениях Закона;
The goods are subject to the restrictions specified in the clauses of the Act listed above;
Всегда тактично относиться к ограничениям и неопытности младших и нижестоящих существ.
Always to be considerate of the limitations and inexperience of their juniors and subordinates.
Подробности по ограничениям для каждого конкретного контракта можно увидеть в разделе справка.
For details on the restrictions for each contract, check the"Note" section.
собраний зачастую подвергается ограничениям до, во время и после выборов.
assembly are often restricted before, during and after elections.
Соответствие ограничениям на монтаж, указанным на монтажных чертежах внутреннего агрегата.
The restrictions on installation specified in the indoor unit installation drawings are met.
Свобода на труд не подлежит никаким иным ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом.
Freedom to work shall not be subject to restrictions other than those established by law;
Результатов: 1100, Время: 0.0723

Ограничениям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский