CURTAILED - перевод на Русском

[k3ː'teild]
[k3ː'teild]
ограничены
limited
restricted
constrained
confined
curtailed
reduced
limitations
restrained
bounded
circumscribed
сократить
reduce
cut
reduction
shorten
decrease
curtailed
свернута
closed
curtailed
phased out
winding down
rolled up
урезаны
cut
curtailed
reduced
ограничениям
restrictions
limitations
constraints
limits
restraints
curtailed
unrestricted
прекращено
terminated
discontinued
stopped
dismissed
closed
ceased
halted
ended
suspended
abandoned
сокращены
reduced
cut
curtailed
shortened
decreased
reduction
downsized
abbreviated
abridged
ограничена
limited
restricted
confined
is bounded
curtailed
constrained
reduced
impaired
ограничено
limited
restricted
confined
curtailed
is bounded
is constrained
limitations
сокращено
reduced
shortened
cut
decreased
reduction
curtailed
downsized
abbreviated
ограничивает

Примеры использования Curtailed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
People-to-people contacts between the two countries remain severely curtailed.
Межличностные контакты между гражданами двух стран остаются жестко ограниченными.
Moreover, provision of library services as well as contribution to external bibliographic references would be curtailed.
Кроме того, предоставление библиотечных услуг и обработка внешних библиографических материалов будут ограниченны.
The shortage led to layoffs at a West Virginia steel company and curtailed production.
Этот дефицит привел к увольнениям в сталелитейной компании" Уэст Вирджиния", а также сокращению производства.
However, fundamental rights can be curtailed only by law,
В то же время основные права могут быть ограничены только в соответствии с законом,
Activities would have to be curtailed to a point where the ability of the Commission
Объем деятельности пришлось бы сократить в такой степени, что была бы, вероятно,
Furthermore, in the case of the Russian Federation, the accreditation of non-Russian certification agencies has recently been curtailed.
Кроме того, в Российской Федерации возможности для аккредитации нероссийских сертификационных учреждений недавно были ограничены.
In addition, activities to benefit Member States had been curtailed owing to the lack of funds.
Кроме того, из-за нехватки фондов была свернута деятельность, проводимая в интересах государств- членов.
cost-effective equipment will be curtailed.
рентабельного оборудования придется сократить.
the scope of OIOS assignments were severely curtailed.
масштабы деятельности УСВН были резко ограничены.
Yet, the convening of an even more curtailed session was actually proposed this year, which fortunately did not occur.
Тем не менее, в этом году предлагалось еще больше сократить сессию, чего, к счастью, не произошло.
In the light of the financial constraints under which the Organization is struggling, the massive expenses for documentation should be curtailed.
В свете нынешних финансовых трудностей Организации существенные расходы на документацию должны быть урезаны.
democratic institutions has been seriously curtailed.
демократических институтов были серьезно ограничены.
the autonomy of Kosovo curtailed.
автономия Косова- свернута.
While the media is not systematically curtailed and criticism is expressed,
Хотя средства массовой информации не подвергаются систематическим ограничениям и допускается выражение критических замечаний,
section 27 D that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium.
которые можно было бы прекратить, отложить, сократить или реорганизовать в течение данного двухгодичного периода.
logistics will be severely curtailed by snow at that time of year.
из-за снега мобильность и возможности материально-технического обеспечения будут резко ограничены.
his powers were severely curtailed, and he had to move to Moscow,
его полномочия были сильно урезаны, и ему пришлось переехать в Москву,
However, production of the first season was curtailed by a strike and Hendry used the opportunity to depart the series
Тем не менее производство первого сезона было прекращено из-за забастовки на студии и Хендри воспользовавшись возможностью покинул сериал
Meanwhile, to bring operating costs down, the Board recommends that the proposed expenditures on salaries and allowances of the staff of the new company should be reviewed and curtailed.
Тем временем в целях снижения текущих расходов Комиссия рекомендует пересмотреть и сократить предлагаемые расходы на оклады и пособия персоналу новой компании.
association continue to be seriously curtailed.
свободу объединения все еще сильно ограничены.
Результатов: 398, Время: 0.102

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский