THE RESTRICTIONS - перевод на Русском

[ðə ri'strikʃnz]
[ðə ri'strikʃnz]
ограничения
restrictions
limitations
limits
constraints
control
restraints
ограничений
restrictions
limitations
constraints
limits
restraints
ограничениями
restrictions
limitations
constraints
limits
restraints
ограничениях
restrictions
limitations
constraints
limits
restraint

Примеры использования The restrictions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, Eritrea must be persuaded to lift the restrictions.
Поэтому необходимо убедить Эритрею снять ограничения.
Describe the restrictions.
Описать ограничения.
Additional information is available in the Restrictions column.
Дополнительная информация указана в графе« Ограничения».
But for airline airBaltic has turned to remove the restrictions.
Но для авиакомпании airBaltic получилось снять данные ограничения.
He couldn't always accept the restrictions of our faith.
Он не всегда мог принять ограничения нашей веры.
The restrictions in the consumption of salt were also overturned.
Также сомнению подверглось ограничение в употреблении соли.
The restrictions were only norm SNIP.
Ограничением были только нормы СНИП.
I remain concerned about the restrictions of movement on UNIFIL personnel,
Меня попрежнему беспокоит ограничение в передвижении персонала ВСООНЛ,
For details on the restrictions for each contract, check the"Note" section.
Подробности по ограничениям для каждого конкретного контракта можно увидеть в разделе справка.
CEC approved the Resolution on the restrictions for photographing and video-recording at polling stations.
ЦИК утвердила свое постановление об ограничении фото- и видеосъемки на избирательных участках.
The restrictions on legal liability in actions taken in furtherance of a trade dispute;
Ограничение ответственности по закону за решения, принятые в ходе трудового спора;
The restrictions on installation specified in the indoor unit installation drawings are met.
Соответствие ограничениям на монтаж, указанным на монтажных чертежах внутреннего агрегата.
resources were expended to adapt to the restrictions.
дополнительные затраты времени и ресурсов, чтобы адаптироваться к этим ограничениям.
People from Eastern Europe were extremely sensitive to the restrictions implied by such a term.
Представители Восточный Европы крайне болезненно относятся к ограничениям, применяемым на основании этого термина.
La réalité absolue does not have to obey the restrictions of SR.
Абсолютная реальность( из которых SR- как пространство- время наше восприятие) не должен подчиняться ограничениям SR.
Additional Agency time and resources were expended to adapt to the restrictions.
Агентству понадобились дополнительное время и ресурсы, с тем чтобы адаптироваться к этим ограничениям.
This was possible despite the restrictions imposed by the bailiffs over this plot.
Причем сделку заключили вопреки запрету, наложенному судебными исполнителями на этот земельный участок.
Notwithstanding the restrictions* mentioned under points 15
Без ущерба для ограничений*, указанных в пунктах 15
Sweden noted the restrictions on fundamental freedoms
Швеция указала на существующие ограничения в отношении основополагающих свобод
Any discretion exercised when implementing the restrictions must not be unfettered(para. 13);
Любые дискреционные полномочия по применению ограничений не должны быть неограниченными( пункт 13);
Результатов: 2147, Время: 0.0462

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский