ОКАЗАЛИСЬ ПЕРЕМЕЩЕННЫМИ - перевод на Английском

Примеры использования Оказались перемещенными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
примерно 150 000 человек оказались перемещенными около 73 000 человек в лагерях для перемещенных лиц в Дили
approximately 150,000 persons were displaced some 73,000 persons in IDP camps in
при этом многие палестинцы оказались перемещенными лицами, которые по-прежнему разбросаны по оккупированной палестинской территории,
a large number were displaced persons, who remained scattered throughout the occupied Palestinian territory,
на котором я хотел бы настаивать,- является судьба 50 миллионов тех людей на планете, которые оказались перемещенными, во многих случаях в результате отсутствия адекватных условий, которые обеспечивали бы гуманитарную
is the fate of the 50 million persons in the world who are displaced, in many cases as result of an inadequate environment offering no assurance of human
пострадали 6 000 домов и 300 000 человек оказались перемещенными в результате ударов, нанесенных" Хезболлой" по городам на севере Израиля.
300,000 persons were displaced by Hezbollah's attacks on Israeli towns in northern Israel.
По оценкам УВКБ, из более чем 2 миллионов граждан, которые оказались перемещенными или были вынуждены покинуть страну,
Of more than 2 million citizens who have been displaced or driven from the country, UNHCR estimates that
Напомнив о том, что сотни тысяч человек оказались перемещенными в результате вооруженного конфликта,
Recalling that hundreds of thousands of people had been displaced during the armed conflict,
миллионы мирных жителей оказались перемещенными или вытесненными из страны,
millions of civilians have been displaced or driven out of the country,
составляющих четверть общей численности населения страны и более 80 процентов жителей районов к югу от реки Литани, оказались перемещенными, причем большинство из них сейчас нуждаются в помощи.
country's total population and including more than 80 per cent of the population living south of the Litani River, have been displaced by the conflict, and the majority of them are now in need of assistance.
обращения с совместными призывами к донорам о выделении дополнительных финансовых средств на удовлетворение потребностей 160 000 ВПЛ, которые оказались перемещенными вследствие недавних боевых действий.
the pooling of material supplies within the country and joint appeals to donors for additional funding to respond to the 160,000 IDPs who were displaced by the recent fighting.
что многие лица оказались перемещенными внутри своей страны, другие же бежали в Пакистан
many people had been displaced within their own country,
Более 160 000 палестинских граждан оказались перемещенными в результате того, что отчаявшиеся граждане продолжают покидать разрушенные дома
More than 160,000 Palestinian civilians have been displaced, as desperate civilians continue to flee destroyed homes
Хотя очень многие ливанцы оказались перемещенными в ходе конфликта, многие другие жители не смогли бежать изза страха, связанного с продолжавшимися нападениями
While a great many Lebanese were displaced during the conflict, many others were unable to flee either due to fear related to the ongoing attacks
Другие оказались перемещены из-за угроз со стороны КПНм.
Others have been displaced because of threats from CPNM.
Распространяются внутренние конфликты, а население оказывается перемещенным.
Internal conflicts have proliferated and populations have been displaced.
Кроме того, более 158 000 человек оказались перемещены внутри Мали.
At the same time, over 158,000 people were internally displaced within Mali.
В районе Баколь еще примерно 2 600 семей рискуют оказаться перемещенными.
An additional 2,600 households in Bakool are at risk of being displaced.
Правительство упомянуло тот факт, что во время последнего военного конфликта оказалось перемещено около 2 млн. людей,
The Government referred to the fact that about two million people were displaced during the last war,
Очень большое число людей оказалось перемещенными; с 7 мая 2009 года в Могадишо около 350 человек были убиты
A very large number of people have been displaced; approximately 350 people have been killed
в ходе этих боев было убито более 450 мирных жителей и 5000 человек оказалось перемещено.
than 450 civilians were killed in the fighting, and more than 5,000 were displaced.
90 процентов людей, оказавшихся перемещенными после событий 1967 года.
90 per cent of the people who had been displaced after the events of 1967.
Результатов: 42, Время: 0.0426

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский