ОКАЗЫВАЕТСЯ НЕДОСТАТОЧНО - перевод на Английском

are insufficient
быть недостаточно
оказаться недостаточным
быть недостаточными
оказаться недостаточно
являются недостаточными
proves insufficient
оказаться недостаточными
окажется недостаточно
is insufficient
быть недостаточно
оказаться недостаточным
быть недостаточными
оказаться недостаточно
являются недостаточными
prove insufficient
оказаться недостаточными
окажется недостаточно
proved insufficient
оказаться недостаточными
окажется недостаточно

Примеры использования Оказывается недостаточно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако простого устранения избыточного административного давления на бизнес небанковских финансовых организаций оказывается недостаточно.
However, a simple removal of excessive administrative pressure on the business activities of non-bank financial organizations proved to be insufficient.
за которым имеющихся возможностей противодействия оказывается недостаточно.
beyond which the capacity for effective counteraction becomes insufficient.
Традиционно, однако, ресурсов, которые ЮНИДО удается мобилизовать для предоставления таких услуг, оказывается недостаточно, чтобы добиться их расширения до уровня, необходимого в этих целях.
Traditionally, however, the resources that UNIDO has been able to mobilize for these services have been insufficient to permit an expansion to a level that would be needed for this purpose.
И если стандартного PropertyGrid компонента оказывается недостаточно для управления настройками, а встроенный механизм сохранения настроек по каким-то причинам не планируется использовать,
If the capabilities of a regular PropertyGrid are insufficient and there are no future plans to utilize the embedded mechanism for settings preservation,
внешних защитных механизмов оказывается недостаточно из-за того, что свободные радикалы в избытке образуются от внешних факторов: патогенных факторов загрязнения атмосферы, сигаретного дыма,
external protective mechanisms are insufficient due to the fact that free radicals in excess formed from external factors: pathogenic factors of air pollution,
первоначальной помощи оказывается недостаточно для удовлетворения всех потребностей, обусловленных массовым перемещением беженцев, могут быть опубликованы
if initial assistance proves insufficient to meet the full range of needs required by a large-scale movement of refugees,
Создания внутреннего институционального потенциала для реагирования на потребности в помощи оказывается недостаточно; необходимо также глубокое понимание общих возможностей
Building indigenous institutional capacity to respond to relief requirements is not sufficient; there also needs to be a thorough understanding of the overall capacities
Раскрытие дополнительной информации в случаях, когда выполнения требований МСФО оказывается недостаточно для понимания пользователями отчетности того воздействия, которое те или иные сделки,
Providing additional disclosures when compliance with the specific requirements in IFRSs are insufficient to enable users to understand the impact of particular transactions,
начиная с низкого уровня и, если этого оказывается недостаточно в том или ином конкретном деле,
in so far as that proves insufficient in the particular case,
Иногда кредита оказывается недостаточно и заемщику приходится изыскивать дополнительные заимствования из внешних источников,
In some cases, the small loan amount is not sufficient and needs to be supplemented by additional borrowing from external sources,
одного только списания долга оказывается недостаточно, и эта мера должна сопровождаться расширением возможностей государств,
debt cancellation alone is insufficient, and must be accompanied by enhanced State capacity,
на практике этого оказывается недостаточно для того, чтобы такое равенство реально претворялось в жизнь во многих странах.
in practice this is not sufficient to ensure that equality is a reality in many countries.
которая наступает главным образом тогда, когда ресурсов семьи оказывается недостаточно для обеспечения предметами первой необходимости для достойной жизни.
effects of extreme poverty, which strikes mostly when household resources prove insufficient to secure the essentials of dignified living.
научно-технических знаний арбитров оказывается недостаточно для принятия решения в отношении спора,
scientific knowledge proved insufficient to decide on a dispute, the arbitral tribunal
также собственных средств оказывается недостаточно, родитель, который в одиночку воспитывает своих детей, вынужден ходатайствовать о выделении социальной помощи,
as well as personal assets are not sufficient, the parent raising children alone is reduced to applying for social aid,
где даже этой меры оказывается недостаточно для того, чтобы вместить всех желающих учиться в школах.
where even that measure proved insufficient to accommodate the student population.
покрываемых этой программой страхования, оказывается недостаточно, и семьи, имеющие в своем составе престарелых, дополняют эти услуги добавочными часами ухода, оплачиваемыми в частном порядке,
the hours of care covered by LTCI are not sufficient, and the elderly persons' families supplement these with additional hours of care paid for privately from their own pockets,
если же последних оказывается недостаточно, то соответствующему органу следует запрашивать у доноров дополнительные ресурсы
if the latter was insufficient, the body in question should request additional resources from donors
В Финляндии в двух тюрьмах матери жаловались, что услуг по уходу за детьми оказывается недостаточно и что иногда им отказывают в просьбах об оказании медицинских услуг их детям по" произвольным причинам.
In Finland, mothers at two prisons complained that the childcare services were insufficient, and sometimes their requests for health services for their children were denied for"arbitrary reasons.
национальных усилий самих по себе оказывается недостаточно, и правительство страны остается приверженным двустороннему,
national efforts alone were not enough and her Government remained committed to bilateral,
Результатов: 64, Время: 0.0459

Оказывается недостаточно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский