ОКАЗЫВАТЬ ЗНАЧИТЕЛЬНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ - перевод на Английском

have a significant effect
оказывать значительное воздействие
оказать существенное воздействие
оказать значительное влияние
оказывающие существенное влияние
иметь значительное влияние
иметь значительные последствия
have a significant impact
существенно повлиять
существенно влиять
значительно повлиять
оказывают значительное воздействие
оказать существенное влияние
оказать существенное воздействие
оказать значительное влияние
иметь существенное влияние
иметь серьезные последствия
существенно сказаться
significantly affect
существенно повлиять
значительно повлиять
существенно влияют
значительно влияют
оказать значительное воздействие
оказать существенное влияние
оказать значительное влияние
оказывать существенное воздействие
серьезно повлиять
существенно отразиться
have a major impact
оказать серьезное влияние
оказать существенное влияние
оказать серьезное воздействие
иметь серьезные последствия
оказать значительное воздействие
существенно сказываться
иметь большое влияние
оказывают большое влияние
оказывать значительное влияние
оказать существенное воздействие
have a considerable impact
оказывают значительное влияние
оказать значительное воздействие
оказывают существенное влияние
иметь серьезные последствия
иметь значительные последствия
оказывать существенное воздействие
существенно влияет
иметь значительное влияние

Примеры использования Оказывать значительное воздействие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Представитель Китая заявила, что электронная торговля быстро развивается и будет оказывать значительное воздействие на торговлю в целом.
The representative of China said that e-commerce was developing rapidly and would have a big impact on trade.
обеспечение равенства в области образования могут оказывать значительное воздействие на других субъектов в общинах.
gender sensitivity and equality in education can have a large impact on other actors in the community.
это верно в отношении Гватемалы, на которую Организация оказывала и продолжает оказывать значительное воздействие.
where the Organization has had and continues to have a significant impact.
использование энергии могут оказывать значительное воздействие на окружающую среду.
use of energy can have significant consequences for the environment.
принимаемые международными форумами, могут оказывать значительное воздействие на местные общины
made by international forums can have a substantial impact on local communities
их разложения будут оказывать значительное воздействие на обмен Hg между сушей и атмосферой.
decomposition will significantly impact the terrestrial-atmospheric exchange of Hg.
Он заявил, что Комиссия осуществляет конструктивное взаимодействие с упором на те проекты, которые могут оказывать значительное воздействие на культуру прав человека в Камеруне.
He said it undertook constructive engagement focused on projects likely to significantly impact the human rights culture in Cameroon.
международным правом оценок в отношении морской деятельности, которая может оказывать значительное воздействие на окружающую среду;
international law, assessments in relation to marine activities likely to have a significant impact on the environment;
Дальнейшее увеличение фонового содержания озона в масштабах полушария будет также оказывать значительное воздействие на достижение экологических целей Гетеборгского протокола.
A further increase in hemispheric background ozone would also have a considerable effect on achieving the environmental objectives of the Gothenburg Protocol.
СКАФ отметил, что перевод всегда будет оказывать значительное воздействие на бюджет.
SCAF noted that translation will always have a significant impact on the budget.
видам деятельности," не перечисленным в приложении I, которые могут оказывать значительное воздействие на окружающую среду", и поэтому удовлетворяют требованию, предусмотренному в пункте 1 b статьи 6,
such decisions relate to activities"not listed in annex I which may have a significant effect on the environment" and therefore meet the criteria in article 6 paragraph, 1(b),
могут оказывать значительное воздействие на здоровье населения,
may have a significant impact on public health,
В пункте 1 b статьи 6 говорится о том, что Стороны должны применять положения этой статьи в отношении видов деятельности, не включенных в приложение I," которые могут оказывать значительное воздействие на окружающую среду.
Paragraph 1(b) of article 6 requires Parties to apply the provisions of that article to activities not listed in annex I"which may have a significant effect on the environment.
Они будут оказывать значительное воздействие не только на экосистемы континента, но также
These would have a significant impact not only on the continent's ecosystems
принятые в соответствии с этими соглашениями, затрагивают вопросы окружающей среды или могут оказывать значительное воздействие на окружающую среду;
actions undertaken at that level pursuant to such agreements relate to the environment or may have a significant effect on the environment;
осуществляемой деятельности, которая может оказывать значительное воздействие на окружающую среду.
existing activities which may significantly affect the environment.
конструкция может оказывать значительное воздействие на рекуперацию материалов
recycling as design can have a significant impact upon material recovery
меры которых затрагивают вопросы охраны окружающей среды или могут оказывать значительное воздействие на окружающую среду.
purposes whose decisions or actions relate to the environment or may have a significant effect on the environment.
касающиеся проведения консультаций, применяются в отношении деятельности, которая может оказывать значительное воздействие на окружающую среду.
the associated consultation requirements are applicable to activities that may have a considerable impact on the environment.
телекоммуникационных связей, играют важную роль и могут оказывать значительное воздействие на способность и стимулы к инвестированию в инновационную деятельность.
telecommunication links play an important role and can have a significant impact on the ability and incentives to invest in innovation.
Результатов: 86, Время: 0.913

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский