ОНИ ОСУЩЕСТВЛЯЮТСЯ - перевод на Английском

they are
будь
они находились
они являются
они собираются
подлежат
they are being implemented
carried out
осуществлять
выполнять
проведение
вести
совершать
исполнять
провести
осуществления
выполнения
произвести
undertaken
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять
they take place
они происходят
они проходят
они проводятся
они осуществляются
они совершаются
implemented
осуществлять
выполнять
реализовать
внедрение
применять
соблюдать
осуществления
реализации
внедрить
выполнения
they are being carried out
they were
будь
они находились
они являются
они собираются
подлежат
they take
они принимают
они берут
они забирают
они занимают
они возьмут
они предпринимают
они отнимают
они захватят
они воспринимают
они приобретают
they operate
они действуют
они работают
они функционируют
они оперируют
они реализуются
они осуществляют деятельность
они управляют

Примеры использования Они осуществляются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
директиве" Севезо II", а также о том, каким образом они осуществляются в других странах региона ЕЭК ООН, и.
the"Seveso II" Directive and on how they are being implemented in other countries of the UNECE region, and.
программ к условиям, в которых они осуществляются.
programmes to the context in which they take place.
в частности в тех случаях, когда они осуществляются разными учреждениями.
in particular if they are run by different agencies.
в целом наиболее эффективными программы бывают тогда, когда они осуществляются среди небольшого числа стран
programmes are most effective when implemented among a small number of countries
Стратегии взаимодействия в интересах борьбы с наносящей ущерб здоровью практикой более эффективны в тех случаях, когда они осуществляются в тесном сотрудничестве с местными региональными
Communication strategies for addressing harmful practices are likely to be more effective when undertaken in close collaboration with local religious
Представителю ЕС был задан вопрос, какого рода проектам по укреплению потенциала ЕС оказывает поддержку и где они осуществляются.
The representative of the EU was asked what kind of capacity-building projects the EU supports and where they take place.
Они осуществляются через учреждения соответствующего государственного сектора,
They are being carried out through appropriate public sector institutions,
Однако процессы национальных лесоводческих программ, в свою очередь, ведут к наращиванию потенциала действующих лиц в тех сферах, где они осуществляются.
However, national forest programme processes also build the capacity of stakeholders in areas where they are operational.
Данные исследований показывают, что программы реабилитации приносят более хорошие результаты, если они осуществляются в условиях общества.
Research shows that rehabilitation programmes yield better results when implemented in community settings.
Они осуществляются в разнообразных организационных формах- обмен делегациями,
They take on various organizational forms- exchange of delegations,
В этой связи следует отметить, что оперативные функции, предусмотренные для Смешанной комиссии по прекращению огня в Арушском соглашении, неприменимы в отношении нынешней Комиссии, поскольку они осуществляются АМВБ.
It should be noted that operational functions prescribed for the Joint Ceasefire Commission in the Arusha Agreement are not applicable to the current Commission as they are being carried out by AMIB.
В национальный стратегиях и планах не всегда учитываются проблемы уязвимости и возможности женщин и особенно девочек, даже если они осуществляются на общинном уровне.
The vulnerabilities and capacities of women and girls in particular are not always taken into consideration in national policies and plans, even if they are engaged at the community level.
Проекты глобальных фондов отвечают приоритетам большинства стран, в которых они осуществляются, о чем свидетельствуют данные страновых целевых исследований
Global fund projects fit well with national priorities in most of the countries where they operate, according to country case studies
Ниже перечисляются деяния, являющиеся в соответствии с новым Уголовным кодексом террористическими актами, когда они осуществляются с целью серьезно подорвать общественный порядок.
The following are lists of acts which constitute an act of terrorism in the new Penal Code when they are committed with the purpose of seriously disturbing the public order.
давать конкретные результаты в тех условиях, в которых они осуществляются.
have an impact within the environment in which they operate.
Вместе с тем транспортировка и распределение электроэнергии обычно рассматриваются в качестве услуг, если они осуществляются независимыми компаниями.
Transportation and distribution, on the other hand, are commonly regarded as services if they are provided independently.
Эти права, чей список исчерпывающ и конечен, не могут осуществляться Европейским союзом по тому или иному вопросу, если они осуществляются любым из государств-- членов Европейского союза, и наоборот.
These rights are exhaustive and exclusive, and may not be exercised on a given issue by the European Union if exercised by any European Union member state, nor vice versa.
Директиве Европейского союза" Севезо II", а также о том, как они осуществляются странами- членами ЕЭК ООН.
Industrial Accidents Convention and the European Union's"Seveso II" Directive and on their implementation by UNECE member countries.
Полеты в районе залива Диско уникальны тем, что они осуществляются только в зимний период и весной.
Settlement flights in the Disko Bay region are unique in that they are operated only during winter and spring.
они обязательную силу и каким образом они осуществляются.
about their binding nature and their implementation.
Результатов: 225, Время: 0.0693

Они осуществляются на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский