ОНИ УЧРЕДИЛИ - перевод на Английском

they established
они устанавливают
они создают
они налаживают
в них устанавливаются
они определяют
они учреждают
создании
they created
они создают
они порождают
они производят
создание
образуют
они приведут
создаваемых
они творят
they set up
они создали
они установили
они поставили
они организуют
они учредили
они налаживают
они устроили

Примеры использования Они учредили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Для надзора за функционированием этой инициативы они учредили объединенный секретариат,
To oversee the work of the initiative, the two organizations have established a joint secretariat,
Они учредили контртеррористические стратегии, направленные на решение вопросов внешней
They had established counter-terrorism strategies addressing external and internal security issues
Чтобы добиться монополии на всю энергию, они учредили мировую систему рабского труда, выпустив долговые деньги через свою частную центробанковскую систему, которая распространилась по всему миру.
In order to achieve a monopoly over all the energy, they instituted a world system of slave labour by issuing debt money through their privately owned central banking system that has permeated the entire world.
семьями тех, кто пострадал в других странах: они учредили свою федерацию в целях углубления сотрудничества в этой области.
other countries has grown, and a Federation of these groups has been established to advance cooperation on the matter.
и те механизмы, которые они учредили с целью обеспечить,
and the mechanisms they have established to ensure they are understood
ответственность за любые нарушения норм, установленных Конвенцией и международными организациями, которые они учредили, и могут ли к ним предъявляться иски за такие нарушения перед органами Страсбургского суда.
bear responsibility for any infringements of the standards set by the Convention by the international organizations they have established and whether they can be sued for such infringements before the Strasbourg organs.
Для этого они учредили объединенную оперативную группу« Объединенный щит»
To that end they established a combined task force,“United Shield”,
Они учредили технический комитет в составе прифронтовых государств( Джибути,
They established a technical committee, comprised of the frontline States(Djibouti,
В июле 2001 года они учредили механизм политического диалога
In July 2001, they established a Mechanism for Political Dialogue
порученной ей главами государств и правительств, когда они учредили Комиссию на Саммите 2005 года.
heads of State or Government when they established the Commission at the 2005 Summit.
Кроме того, они учредили программы для разработки принципов КБР
Furthermore, they have established programmes to develop the principles of the CBD
Кроме того, они учредили резерв экспертов, и любая Высокая Договаривающаяся Сторона может запрашивать помощь со стороны экспертов, включенных в его состав, относительно любых озабоченностей, которые имеют отношение к выполнению ее собственных юридических обязательств по положениям Конвенции
In addition, they had established a pool of experts whose assistance could be requested by any High Contracting Party wishing to address any concern relating to the fulfilment of its legal obligations under the provisions of the Convention
а также они учредили Центральноамериканскую комиссию по окружающей среде
protected areas, and had established the Central American Commission on Environment
Они учреждены в соответствии с законодательством Российской Федерации
These are incorporated under the Laws of the Russian Federation
Они учредят надлежащий постоянный орган для осуществления контроля за осуществлением намеченных мер;
They will establish a permanent body for the implementation and monitoring of the measures recommended;
С этой целью они учреждают в своих административных органах контактные пункты,
For this purpose, they shall establish and notify contact points in their administrations
более международным организациям, например, когда они учреждают совместный орган
for instance when they establish a joint organ
местные НПО; все они учреждены и зарегистрированы в рамках закона об НПО 2000 года6.
locally-formed NGOs and all are formed and registered under the 2000 NGO Law6.
Взносы в целевые фонды вносятся на добровольной основе для финансирования деятельности, для которой они учреждены.
Contributions to trust funds are made on a voluntary basis to finance the activities for which the fund was established.
Например, Ливан сообщил, что им учреждена министерская комиссия по изучению выдвинутых организациями гражданского общества требований о внесении поправок в закон о гражданстве.
For instance, Lebanon reported that it had set up a ministerial commission to study claims made by civil society organizations to amend the law on nationality.
Результатов: 43, Время: 0.0432

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский