ОНО ВЫПОЛНЯЕТ - перевод на Английском

it performs
провести
выполнять
it was fulfilling
it was implementing
it had fulfilled
it is complying
to meet
познакомиться
соответствовать
отвечать
соблюдать
навстречу
встретиться
удовлетворить
выполнить
для удовлетворения
для встречи
it accomplishes

Примеры использования Оно выполняет на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В данном случае Комитет отмечает, что государство- участник не представило доказательных материалов, которые бы указывали на то, что оно выполняет свое обязательство по защите жизни г-на Седхая.
In the case at hand, the Committee notes that the State party has produced no evidence to indicate that it has fulfilled its obligation to protect Mr. Sedhai's life.
Руководство Группы считает, что оно выполняет все вышеуказанные обязательные условия по состоянию на 31 декабря 2010 г.
The management of the Group believes that it complies with the covenants as set out above as of 31 December 2010 and 2009.
Когда оно выполняет свою функцию по наблюдению
Where it fulfils its task of supervised observation
Оно выполняет положения и стандарты, направленные на сохранение окружающей среды,
It complies with the regulations and standards regarding environmental protection related to its operations
Оно выполняет надзорную функцию,
It plays an oversight role,
Односторонние меры принуждения лишают государство средств, при помощи которых оно выполняет свое обязательство по обеспечению соблюдения
Unilateral coercive measures deprive a nation of the means with which to fulfil its obligation to its constituents towards the fulfilment
Оно выполняет свои функции по общему надзору за всеми учреждениями здравоохранения
It discharges its responsibility for general oversight of all public health institutions
Межучрежденческое управление по закупкам информировало Комиссию, что оно выполняет роль секретариата Межучрежденческой рабочей группы по закупкам.
The Inter-Agency Procurement Services Office advised the Board that it fulfilled the secretariat role in the context of the Inter-Agency Procurement Working Group.
То или иное объединение является особым объединением, если оно выполняет одно из условий, перечисленных в подразделе 6( 3) Закона 1941 года.
A body is an excepted body if it fulfils one of the conditions listed in sub-section 6(3) of the 1941 Act.
Транспортное средство определяется как транспортное средство специального назначения, если оно выполняет специальную функцию, требующую наличия специального кузова и/ или оборудования.
A vehicle qualifies as special purpose vehicle if it fulfils an additional function for which special body arrangements and/or equipment are necessary.
Значение этапа самооценки- предоставить государству, являющемуся объектом обзора, возможность определить области, в которых оно выполняет положения Конвенции, и области, в которых возможно совершенствование.
The self-assessment stage is intended to be an opportunity for the State under review to identify areas in which it is compliant with the Convention and areas in which there is room for improvement.
Когда Бюро ЮНФПА по вопросам этики получает жалобу на преследования в связи с проводимой политикой, оно выполняет первоначальную оценку с целью выяснения, требуют ли обстоятельства предварительного рассмотрения.
When the UNFPA Ethics Office receives a complaint of retaliation pursuant to the policy, it makes an initial assessment to determine if the circumstances warrant a preliminary review.
Комитет просил Председателя направить правительству Армении письмо с просьбой о представлении к 18 ноября 2013 года подробной информации о том, как оно выполняет решение V/ 4.
The Committee asked the Chair to write to the Government of Armenia to request detailed information by 18 November 2013 on how it had implemented decision V/4.
может ли государство- участник на конкретных примерах продемонстрировать, что оно выполняет свои обязательства по этой статье.
State party could demonstrate, with specific examples, that it was meeting its obligations under.
Лицо может быть признано фактическим директором независимо от занимаемой им официально называемой должности, если оно выполняет соответствующие функции.
A person may be found to be a de facto director irrespective of the formal title assigned to them if they perform the relevant functions.
Когда согласие предоставляется не только свободно и осознанно, но и на справедливых условиях, обеспечивающих защиту прав коренных народов, оно выполняет свою правозащитную функцию.
When consent is given, not just freely and on an informed basis, but also on just terms that are protective of indigenous peoples rights, it will fulfil its human rights safeguard role.
человека ответственность государства наступает в том случае, когда оно не выполняет свое первостепенное обязательство соблюдать
the responsibility of the State arises when the latter fails to fulfil its primary obligation to respect
экологические стандарты с профессиональным исполнением, поэтому оно выполняет требования к зданиям по стандарту klima: aktiv».
ecological standards with professional execution and therefore fulfils the requirements of a klima: aktiv passive building“.
выражает удовлетворение в связи с той регулярностью, с которой оно выполняет свои обязательства по представлению докладов, предусмотренные Конвенцией.
expresses satisfaction over the regularity with which it fulfils its reporting obligations under the Convention.
внутреннего контроля и насколько качественно оно выполняет порученные ему обязанности.
internal controls structure and performance in carrying out assigned responsibilities.
Результатов: 81, Время: 0.0489

Оно выполняет на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский