ОПРАВДЫВАЮЩИХ - перевод на Английском

justifying
оправдывать
обосновывать
обоснование
служить оправданием
служить основанием
быть оправдания
condone
потворствовать
мириться
попустительствовать
оправдывают
одобрить
поощряют
допускающих
закрывать глаза
потакать
потворствующие
warranting
ордер
уорент
постановление
приказ
гарантировать
заслуживать
требуют
оправдано
уоррент
exculpatory
оправдательные
невиновности
оправдывающие
исключающих вину
justify
оправдывать
обосновывать
обоснование
служить оправданием
служить основанием
быть оправдания
justified
оправдывать
обосновывать
обоснование
служить оправданием
служить основанием
быть оправдания
justifies
оправдывать
обосновывать
обоснование
служить оправданием
служить основанием
быть оправдания
justification
обоснование
оправдание
обоснованность
оправданность
оправдать
обосновать
причин

Примеры использования Оправдывающих на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в условиях глобализации требует опровержения догматов, оправдывающих расизм.
within the context of globalization requires a deconstruction of the beliefs that justifies racism.
Комитет отметил, что государство- участник не представило доводов, оправдывающих запоздалый характер решения министра.
The Committee noted that the State party had provided no argument justifying the late character of the Minister's decision.
Он заявил, что Комиссия опиралась на" критерий вероятности", а не на более либеральный критерий доказанности, который следовало бы применять в случае возникновения новых обстоятельств, оправдывающих повторное рассмотрение дела.
He stated that the Board had applied the"probable test" instead of the lower standard of proof which should be applied when new circumstances justify the reopening of a case.
упразднение социальных норм, оправдывающих практику насилия под видом традиции.
to challenge social norms which justified violent practices under the guise of tradition.
правительство не приобретает абсолютных полномочий, которые выходили бы за рамки обстоятельств, оправдывающих чрезвычайное положение.
a Government does not acquire absolute powers that go beyond the circumstances justifying the state of emergency.
Кроме того, следует отметить, что в соответствии с ФЗТ размеры минимальной заработной платы могут быть пересмотрены в любой момент при возникновении экономических обстоятельств, оправдывающих такой пересмотр.
In addition, the Federal Labour Act states that minimum wages may be reviewed at any time during the period of their validity provided that economic circumstances so justify.
Суд проводил бы две сессии в год по 15 дней каждая при условии наличия дел, оправдывающих проведение сессий.
The tribunal would meet twice a year for a period of 15 days, provided that there were cases which justified holding a session.
в том числе на основе мнений различных официальных органов и примеров, оправдывающих необходимость подобных договоренностей.
including on the basis of the views of the various constituted bodies and examples justifying the need for such arrangements.
используемые некоторыми странами, которые пытаются отрицать анахронизм военных доктрин, оправдывающих существование и накопление ядерного оружия, являются абсолютно неприемлемыми.
the pretexts of certain countries that try to deny the anachronism of military doctrines that justify the existence and accumulation of nuclear weapons are absolutely unacceptable.
Исследование показало, что мужчины более склонны согласиться с одной из причин, оправдывающих избиение мужем жены.
The survey shows that men are more likely to agree with one of the reasons justifying a husband's beating of his wife.
Как представляется, эта мотивировка не соответствует ни одной из причин, оправдывающих запрет на демонстрации по статье 21 Пакта.
These grounds do not seem to correspond to any of the reasons that justify the prohibition of a demonstration under article 21 of the Covenant.
Теперь Миссия будет формулировать выводы относительно каждого из этих оснований, потенциально оправдывающих нападения на полицию.
The Mission will now draw conclusions with regard to each of these grounds potentially justifying the attacks against the police.
Независимость этих трех ветвей власти имеет основополагающее значение для достижения целей, оправдывающих ее существование.
The independence of these three powers is fundamental in the achievement of the objectives that justify its existence.
задержание г-на Джамы является произвольным в связи с отсутствием каких-либо юридических оснований, оправдывающих его содержание в заключении.
that Mr. Jama's detention is arbitrary, as there is no legal basis justifying his detention.
за счет предоставления больших выгод, оправдывающих более высокие цены.
by providing greater benefits that justify higher prices.
В своем четвертом докладе о праве международных договоров сэр Джералд Фитцморис обсуждал этот принцип в рамках" обстоятельств, оправдывающих невыполнение.
In his Fourth Report on the law of treaties, Sir Gerald Fitzmaurice discussed the principle in the framework of“circumstances justifying non-performance”.
Размеры минимальной заработной платы могут быть пересмотрены в любой момент при возникновении экономических обстоятельств, оправдывающих такой пересмотр.
A minimum wage may be revised at any time during the year, provided that economic circumstances so justify.
Ходатайство основывалось на предположительном наличии новых фактов, оправдывающих пересмотр окончательного решения по его делу.
The application was based on the alleged existence of new facts justifying review of the final judgement against him.
также об обстоятельствах, оправдывающих применение этого устройства.
as well as on the circumstances justifying such use.
общественных норм, оправдывающих насилие в отношении детей.
social norms condoning violence against children.
Результатов: 196, Время: 0.0457

Оправдывающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский