Примеры использования Ораторы отмечали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Многие ораторы отмечали, что не вполне ясно, обладает ли ПРООН соответствующим потенциалом для проведения деятельности, изложенной в документе.
Many speakers commented that it was not clear whether UNDP had the capacity to carry out the activities described in the document.
Некоторые ораторы отмечали опасность преждевременной фискальной консолидации в целях решения проблемы высокой государственной задолженности.
Some speakers pointed to the risks of premature fiscal consolidation in response to high public debt.
Многие ораторы отмечали, что расселение является надежным решением, в реализации которого могут активно участвовать развитые страны, руководствуясь принципом международной солидарности и распределения бремени.
Many speakers stated that resettlement was a durable solution in which developed nations can actively participate in a spirit of international solidarity and burden-sharing.
Ораторы отмечали, что подобные различные формы культурного самовыражения позволили порабощенным народам сформировать ощущение общности, выходящей за рамки континентальных границ,
The panellists pointed out that those various cultural expressions enabled enslaved peoples to establish a sense of shared community transcending continental borders, and to relive
Ораторы отмечали, что неофициальная работа является исключительным случаем
Speakers had noted that informal work was an exceptional option
Многие ораторы отмечали, что глобализация и взаимосвязь способствовали укрупнению транснациональных организованных преступных групп,
Many speakers noted that globalization and interconnectivity had contributed to the expansion of transnational organized criminal groups,
Участники дискуссионных групп и другие ораторы отмечали, что сотрудники антикоррупционных ведомств подвергаются постоянному давлению,
Panellists and other speakers noted that staff of anti-corruption agencies were exposed to constant pressure,
В ходе тематических прений в Комиссии по наркотическим средствам на ее сорок девятой сессии ораторы отмечали необходимость расширения концепции альтернативного развития с целью включения в нее превентивного альтернативного развития.
At the thematic debate of the Commission on Narcotic Drugs at its forty-ninth session, speakers mentioned the need to broaden the concept of alternative development to include preventive alternative development.
Многие ораторы отмечали, что в свете информации, содержащейся в изданном недавно ЮНИСЕФ докладе,
Many speakers said that in the light of the information provided by the recent UNICEF regional monitoring report,"Central
Другие ораторы отмечали, что процесс обзора должен проходить поэтапно
Other speakers noted that the review process should be gradual
Некоторые ораторы отмечали, что в то время, как в прошлом деятельность Управления была в региональном отношении ориентирована главным образом на андские страны
Some speakers mentioned that, while the regional focus of the Office had previously been in the Andean countries and South-East Asia, it should be
Ораторы отмечали важность удовлетворения потребностей девочек в образовании в условиях чрезвычайных ситуаций и предоставления<<
Speakers stressed the importance of addressing the needs of girls for education during emergencies and of providing"second chance" opportunities for children who have missed school,
Некоторые ораторы отмечали важность сотрудничества с органами системы Организации Объединенных Наций,
Some speakers noted the importance of cooperation with United Nations entities, including the United
В ходе этих обсуждений многие ораторы отмечали, что Дурбанская декларация
During the discussions, many speakers pointed out that the Durban Declaration
Ораторы отмечали при этом, что руководящие принципы предназначались для Организаций системы Организации Объединенных Наций,
Speakers noted, however, that the guidelines were meant for United Nations organizations,
Ораторы отмечали важность постоянного оказания Афганистану на долгосрочной основе поддержки в области развития для содействия его устойчивому развитию
Speakers stressed the importance of continued and long-term development support to Afghanistan in order to promote the establishment of sustainable development and to avoid a
Другие ораторы отмечали, что именно этого ЮНСИТРАЛ и добивается, прилагая усилия по согласованию различных правовых подходов
Other speakers pointed out that UNCITRAL was doing exactly that by harmonizing legal approaches
Ораторы отмечали важность превентивного альтернативного развития
Speakers noted the importance of preventive alternative development
Многие ораторы отмечали, что, хотя они и готовы расширять свой экспорт,
Many speakers observed that, while they are ready to expand their exports, they do not yet enjoy
Некоторые ораторы отмечали, что любые попытки сделать выводы долгосрочного оперативного характера с учетом результатов актуарных сопоставлений системы, предусматривающей выплату конкретно установленных пенсионных пособий, т. е. пенсионного
Some speakers indicated that difficulties were inherent in any attempt to draw long-term operational conclusions based on actuarial comparisons between a defined benefits scheme, i.e., the United Nations pension plan,
Результатов: 72, Время: 0.0182

Ораторы отмечали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский