ОРАТОРЫ ОТМЕЧАЛИ - перевод на Испанском

oradores señalaron
oradores observaron
oradores mencionaron
oradores se refirieron
oradores indicaron
oradores reconocieron

Примеры использования Ораторы отмечали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
необходимых для профилактики неинфекционных заболеваний и борьбы с ними, то ораторы отмечали, что основная масса средств на цели здравоохранения выделяется самими странами
controlar las enfermedades no transmisibles, los oradores observaron que la mayor parte de los fondos destinados a la salud provenían de los propios países
Некоторые ораторы отмечали, что многолетняя программа работы по подготовке к конгрессам позволила бы Комиссии приступать к консультациям по проекту декларации на ее сессии, предшествующей конгрессу.
Algunos oradores señalaron que un programa de trabajo plurianual para la preparación de los congresos permitiría a la Comisión iniciar las consultas sobre un proyecto de declaración en su período de sesiones anterior al congreso.
Ораторы отмечали важность удовлетворения потребностей девочек в образовании в условиях чрезвычайных ситуаций
Los oradores destacaron la importancia de abordar las necesidades de las niñas en materia de educación durante situaciones de emergencia
Многие ораторы отмечали, что глобализация и взаимосвязь способствовали укрупнению транснациональных организованных преступных групп, в результате чего
Muchos oradores observaron que la globalización y la interconectividad habían contribuido al crecimiento de los grupos delictivos organizados transnacionales
В этой связи многие ораторы отмечали, что укрепление молодежных организаций, с тем чтобы содействовать взаимодействию молодых
En ese sentido, muchos oradores señalaron que el fortalecimiento de las organizaciones juveniles para promover el compromiso de los jóvenes con los demás
Участники дискуссионных групп и другие ораторы отмечали, что сотрудники антикоррупционных ведомств подвергаются постоянному давлению,
Los panelistas y otros oradores mencionaron la presión, intimidación y amenazas constantes a que estaba expuesto el personal
Некоторые ораторы отмечали важность сотрудничества с органами системы Организации Объединенных Наций,
Algunos oradores destacaron la importancia de la cooperación con las entidades de las Naciones Unidas, incluidos la Oficina
Некоторые ораторы отмечали, что в то время, как в прошлом деятельность Управления была в региональном отношении ориентирована главным образом на андские страны
Algunos oradores señalaron que si bien la concentración regional de los esfuerzos de la Oficina se había concretado anteriormente a los países andinos y el Asia sudoriental,
огромного количества разнообразных мероприятий, которые приносят реальные результаты; многие ораторы отмечали снижение показателей ВИЧ- инфицированности в результате осуществления конкретных мероприятий в их странах;
diversa variedad de actividades con resultados verdaderamente satisfactorios. Muchos oradores indicaron que se había producido una disminución en la tasa de infección por el VIH tras la ejecución de actividades concretas en sus países;
Ораторы отмечали важность превентивного альтернативного развития
Los oradores señalaron la importancia del desarrollo alternativo preventivo
Ораторы отмечали также, что деятельность как транснациональных, так
Diversos oradores señalaron además que tanto las actividades de las empresas transnacionales
Другие ораторы отмечали, что именно этого ЮНСИТРАЛ и добивается, прилагая усилия по согласованию различных правовых подходов
Otros oradores señalaron que eso era precisamente lo que estaba haciendo la CNUDMI con su labor de armonizar enfoques jurídicos
Некоторые ораторы отмечали, что эти проблемы не новы и что и многосторонним финансовым учреждениям,
Algunos oradores señalaron que esos problemas no eran nuevos
Ораторы отмечали при этом, что руководящие принципы предназначались для Организаций системы Организации Объединенных Наций,
Sin embargo, algunos oradores señalaron que las directrices iban dirigidas a las organizaciones de las Naciones Unidas, no a los países,
Многие ораторы отмечали, что представленные на рассмотрение 135 национальных докладов отражают не только позиции правительств, но и вклад других сторон, участвующих в характеризующихся
Muchos oradores consideraron que el hecho de que hubiera 135 informes nacionales reflejaba no solamente los puntos de vista de los gobiernos,
Ораторы отмечали важность постоянного оказания Афганистану на долгосрочной основе поддержки в области развития для содействия его устойчивому развитию
Los oradores recalcaron la importancia de prestar un apoyo continuado y a largo plazo para el desarrollo del Afganistán a fin de promover el establecimiento
Ораторы отмечали также важность субрегионального, регионального и международного сотрудничества
Los oradores también hicieron hincapié en la importancia de la cooperación subregional,
Ораторы отмечали, что работа информационных центров Организации Объединенных Наций в развивающихся странах,
Los oradores han señalado que la presencia de centros de información de las Naciones Unidas en países en desarrollo,
Ораторы отмечали, что подобные различные формы культурного самовыражения позволили порабощенным народам сформировать ощущение общности, выходящей за рамки континентальных границ,
Los conferenciantes señalaron que esa variedad de expresiones culturales llevaron a los pueblos esclavizados a sentir que formaban parte de una misma comunidad que trascendía las fronteras continentales,
Ораторы отмечали сохраняющуюся в целом стабильность незаконного оборота кокаина в Европу из Южной Америки,
Los oradores señalaron que las tendencias del tráfico de cocaína procedente de América del Sur,
Результатов: 81, Время: 0.0316

Ораторы отмечали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский