ОРАТОРЫ ПРИЗВАЛИ - перевод на Испанском

oradores pidieron
oradores exhortaron
oradores instaron
oradores alentaron
oradores hicieron un llamamiento

Примеры использования Ораторы призвали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые ораторы призвали международное сообщество расширить финансовую помощь ЮНОДК, с тем чтобы Управление могло продолжать оказывать эффективную техническую помощь государствам- членам в этой области.
Varios oradores instaron a la comunidad internacional a que aumentara el monto de la asistencia financiera que destinaba a la ONUDD a fin de que la Oficina pudiera seguir prestando apoyo en forma de asistencia técnica eficaz a los Estados Miembros en esta faceta de su actividad.
Некоторые ораторы призвали надлежащим образом подготовиться к первой сессии Конференции Государств- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции,
Algunos oradores exhortaron a que se preparara apropiadamente el primer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción,
Ораторы призвали повысить эффективность последующей деятельности
Los oradores pidieron que se hiciera un mejor seguimiento
Что касается Ливана, то многие ораторы призвали все ливанские стороны работать над урегулированием нынешней ситуации политическим путем на основе переговоров
Con respecto al Líbano, muchos oradores exhortaron a todas las partes libanesas a buscar una solución política negociada a la situación actual y expresaron su apoyo
Многие ораторы призвали к своевременному и успешному завершению дохинского раунда многосторонних торговых переговоров, с тем чтобы торговля подпитывала рост
Muchos oradores instaron a concluir en un plazo oportuno y de manera satisfactoria la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales,
Ораторы призвали к разработке эффективной и действенной программы мониторинга,
Los oradores hicieron un llamamiento al establecimiento de un programa eficiente
Многие ораторы призвали обеспечить особое и дифференцированное отношение к СИДС в рамках ВТО,
Muchos oradores pidieron que la Organización Mundial del Comercio(OMC) otorgara un trato especial
Подчеркивая особые потребности наименее развитых стран, ораторы призвали международное сообщество выделять от,
Al subrayar las necesidades especiales de los países menos adelantados, los oradores instaron a la comunidad internacional a que destinara entre el 0,15%
Отметив, что к проблематике коррупции следует подходить на комплексной основе, некоторые ораторы призвали Конференцию согласовать пути расширения
Al señalar que la corrupción debería abordarse de forma integral, algunos oradores exhortaron a la Conferencia a que acordara los medios de intensificar
Кроме того, многие ораторы призвали доработать критерии приемлемости уровня задолженности, поскольку некоторые страны, достигшие моменты завершения процесса в рамках Инициативы в отношении БСКЗ, попрежнему имеют неприемлемо высокую задолженность.
Además, muchos oradores pidieron que se mejoraran los criterios para determinar la sostenibilidad de la deuda puesto que varios países que habían llegado al punto de culminación de la iniciativa seguían haciendo frente a un endeudamiento insostenible.
Некоторые ораторы призвали развитые страны не поддаваться соблазну и не прибегать к протекционистским мерам,
Algunos oradores hicieron un llamamiento para que los países desarrollados no cayeran en la tentación de recurrir a medidas proteccionistas
Ораторы призвали все государства содействовать укреплению мер по оказанию взаимного содействия правовой помощи в целях ускорения действующих процедур по выявлению,
Los oradores exhortaron a todos los Estados a que reforzaran las medidas de asistencia recíproca a fin de agilizar la identificación, incautación y restitución de los activos robados, entre otras cosas mediante el reconocimiento de
Некоторые ораторы призвали сформулировать международный документ о терроризме,
Varios oradores instaron a la formulación de un instrumento internacional sobre terrorismo,
над которым в ряде стран был установлен национальный контроль; некоторые ораторы призвали к скорейшему установлению международного контроля над кетамином.
que se había sometido a fiscalización nacional en varios países, y algunos oradores pidieron que se la sometiera a fiscalización internacional lo antes posible.
Ораторы призвали все государства содействовать укреплению мер по оказанию взаимной правовой помощи в целях ускорения действующих процедур по выявлению,
Los oradores exhortaron a todos los Estados a que reforzaran las medidas de asistencia recíproca a fin de agilizar la identificación, incautación y restitución de activos robados, incluso mediante el
Ораторы призвали государства, которые будут проходить обзор в последующие годы, начинать подготовку к заполнению контрольных перечней вопросов для самооценки на самых ранних этапах.
Los oradores instaron a los Estados parte que se someterían a examen en años ulteriores a que iniciaran en una fase temprana los preparativos de presentación de respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación.
Многие ораторы призвали государства, которые еще не сделали этого, завершить процесс ратификации и выполнить свои обязательства
Muchos oradores exhortaron a los Estados que aún no lo habían hecho a que concluyeran el proceso de ratificación
Ораторы призвали государства ликвидировать" безопасные гавани" для похищенных активов
Los oradores exhortaron a los Estados a que eliminaran los refugios seguros para activos robados
Ораторы призвали принять эффективные меры для прекращения вербовки и использования детей в
Los oradores pidieron que se adoptaran medidas efectivas para poner fin al reclutamiento
И наконец, ораторы призвали правительства, учреждения,
Por último, los oradores exhortaron a los gobiernos, los organismos de desarrollo
Результатов: 95, Время: 0.0349

Ораторы призвали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский