КОНФЕРЕНЦИИ ПРИЗВАЛИ - перевод на Испанском

conferencia pidió
conferencia hizo un llamamiento
conferencia instó
conferencia exhortó
conferencia solicitó

Примеры использования Конференции призвали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Участники Конференции призвали государства- члены,
La Conferencia exhortó a los Estados miembros,
Участники Конференции призвали международное сообщество обеспечить справедливое распределение благ глобализации среди всех стран, с тем чтобы
La Conferencia pidió a la comunidad internacional que se asegurara de que los beneficios de la globalización estuvieran justamente repartidos entre todos los países para que se alcanzara un equilibrio entre las ventajas
Участники Конференции призвали государства- члены,
La Conferencia exhortó a los Estados miembros,
Участники Конференции призвали государства- члены бороться с торговлей детьми на основе повышения осведомленности
La Conferencia pidió a los Estados miembros que lucharan contra la trata de niños aumentando la conciencia
Участники Конференции призвали Постоянный совет Фонда продолжать оказывать помощь культурным, исламским и образовательным проектам в исламском мире
La Conferencia pidió al Consejo Permanente del Fondo que siguiera prestando asistencia a los proyectos culturales, islámicos
С учетом того, что община турок- мусульман в Западной Фракии в Греции является неотъемлемой частью мусульманского мира, участники Конференции призвали отменить судебный приговор, вынесенный Муфтию Ксанти.
Habida cuenta de que la comunidad musulmana turca de la región griega de Tracia occidental era parte integrante del mundo islámico, la Conferencia pidió que se anulara la sentencia judicial dictada contra los muftíes elegidos de Xanti y Komotini.
Участники Конференции призвали официальных кредиторов, не входящих в Парижский клуб, к участию в реализации мер по увеличению долгового бремени в целях оказания помощи наименее развитым странам.
La Conferencia alentó a los acreedores oficiales no pertenecientes al Club de París a participar en las medidas de alivio de la deuda para ayudar a los países menos adelantados.
Участники конференции призвали к выработке эффективных ответных мер на проблемы нищеты
En la conferencia se hizo un llamamiento para encontrar respuestas eficaces a la pobreza y el hambre,
Участники Конференции призвали более активно
Los participantes en la conferencia pidieron que se hicieran mayores esfuerzos
участники Конференции призвали обеспечить на всех уровнях и во всех секторах учет гендерных факторов в политике
los participantes en la Conferencia alentaron a la comunidad internacional a incorporar la perspectiva de género en las políticas de desarrollo a todos los niveles
борьбе с эпидемиями и наркоманией, участники Конференции призвали расширять сотрудничество между государствами- членами в борьбе с распространением этих бедствий.
concretamente a la lucha contra las epidemias y los estupefacientes, la Conferencia instó a los Estados miembros a que incrementaran su cooperación para luchar contra la propagación de esos flagelos.
Участники Конференции призвали рассмотреть возможность учреждения независимого постоянного органа для поощрения прав человека в государствах- членах,
La Conferencia pidió que se estudiara la posibilidad de establecer un órgano permanente independiente para promover los derechos humanos en los Estados miembros,
Участники Конференции призвали государства- члены,
La Conferencia pidió a los Estados miembros
Участники Конференции призвали международное сообщество оказать Афганистану помощь, которая была обещана ему на Конференции доноров, проведенной в Токио в январе 2002 года,
La Conferencia hizo un llamamiento a la comunidad internacional para que prestara la asistencia que había prometido al Afganistán durante la Conferencia de donantes de Tokio, celebrada en enero 2002,
Участники Конференции призвали всех политических субъектов в Демократической Республике Конго стремиться к упорядоченному и мирному переходу к многопартийной демократии,
La Conferencia instó a todos los agentes políticos de la República Democrática del Congo a que se comprometieran a lograr una transición ordenada
Участники Конференции призвали государства- члены выплатить свои ежегодные взносы
La Conferencia hizo un llamamiento a los Estados miembros para que pagaran sus contribuciones anuales
Участники Конференции призвали предпринять усилия по обеспечению освобождения палестинских узников и задержанных лиц,
La Conferencia pidió que se hiciera un esfuerzo por asegurar la puesta en libertad de prisioneros y detenidos palestinos en las cárceles israelíes
Участники Конференции призвали все заинтересованные стороны углублять понимание гендерных аспектов,
La Conferencia exhortó a todos los actores a que mejoraran su conocimiento sobre los efectos que el tiempo
Участники Конференции призвали международное сообщество принять соответствующие меры по обеспечению распределения благ глобализации между всеми странами на основе справедливости с тем,
La Conferencia hizo un llamamiento a la comunidad internacional para que adoptara medidas adecuadas a fin de conseguir que los beneficios de la globalización fueran compartidos por todos los países de manera equitativa
Участники Конференции призвали государства- члены, которые еще не сделали этого, как можно скорее подписать и/
La Conferencia instó a los Estados miembros que aún no lo hubieran hecho a que firmaran
Результатов: 198, Время: 0.0326

Конференции призвали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский