ОРАТОРЫ ПРИЗНАЛИ - перевод на Испанском

oradores reconocieron
oradores consideraron

Примеры использования Ораторы признали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
многосторонних инициатив, то ораторы признали ценность таких инициатив и отметили важность координации усилий в целях максимального использования имеющегося опыта и ресурсов.
multilaterales existentes, los oradores reconocieron su valor y tomaron nota de la importancia de coordinar esfuerzos a fin de potenciar la utilización de la competencia técnica y los recursos.
Ораторы признали, что правительственным экспертам необходимо пройти комплексную подготовку по вопросам проведения обзоров,
Los oradores reconocieron que los expertos gubernamentales deberían recibir formación exhaustiva para realizar los exámenes
Ораторы признали роль региональных интеграционных процессов
Los oradores reconocieron la función de los procesos de integración regional
Ораторы признали ключевую роль неправительственных организаций в предупреждении злоупотребления наркотиками и обеспечении лечения
Los oradores reconocieron el papel fundamental que desempeñaban las organizaciones no gubernamentales en la prevención del abuso de drogas
Многие ораторы признали, что на своих первых двух сессиях Конференция Участников долго раскачивалась, приступая к рассмотрению вопроса о том, каким образом Конференция Участников может наиболее эффективно содействовать осуществлению Конвенции
Muchos oradores reconocieron que los dos primeros períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes se habían caracterizado por un lento comienzo desde el punto de vista de la determinación de la forma en que la Conferencia podría promover
Некоторые ораторы признали, что государствам- участникам следует выделить соответствующие средства на оказание технической помощи,
Algunos oradores reconocieron que los Estados parte deberían asignar fondos suficientes para la prestación de asistencia técnica,
Многие ораторы признали созыв совещания группы экспертов по защите от незаконного оборота культурных ценностей необходимой инициативой, направленной на проведение более тщательной оценки реальных масштабов этой проблемы
Muchos oradores estimaron que la convocación de una reunión de un grupo de expertos sobre protección de bienes culturales susceptibles de tráfico era una iniciativa necesaria para evaluar de manera más completa los parámetros esenciales del problema
Что касается повестки дня помимо Дохинского раунда, то все ораторы признали важность доступа на рынки для получения выгод от развития, укрепления конкурентоспособности
En cuanto al programa más allá de la Ronda de Doha, todos los oradores han reconocido la importancia del acceso a los mercados para alcanzar beneficios respecto del desarrollo,
При обсуждении третьего вопроса ораторы признали необходимость систематических партнерских связей между ключевыми целевыми группами в деятельности по укреплению местного потенциала,
Con respecto a la tercera cuestión, los participantes reconocieron la necesidad de una asociación sistemática entre grupos interesados clave en el desarrollo de la capacidad local, incluidas las autoridades locales
Ряд ораторов признали, что ЮНОДК нуждается в стабильном и прогнозируемом финансировании.
Varios oradores reconocieron la necesidad de que la UNODC recibiera financiación estable y previsible.
Оратор признает конструктивную роль Франции в процессе деколонизации Новой Каледонии.
Desearía reconocer públicamente el muy constructivo papel desempeñado por Francia en el proceso de descolonización de Nueva Caledonia.
Оратор признает малую достоверность сведений о демографическом составе населения страны.
El Sr. Avelar reconoce la escasez de indicadores fiables de la composición demográfica del país.
Ряд ораторов признали необходимость эффективного осуществления государствами всех положений Конвенции в полном объеме.
Varios oradores reconocieron que era necesario que los Estados aplicaran de manera plena y efectiva todas las disposiciones de la Convención.
Несколько ораторов признали полезность призыва Верховного комиссара принять" нестрогие обязательства", уже сейчас сообщив
Varios oradores han reconocido la utilidad del llamamiento del Alto Comisionado para" compromisos blandos",
Ряд ораторов признали настоятельную необходимость организовать подготовку для персонала органов, отвечающих за возвращение активов,
Varios oradores reconocieron que era urgente formar a los funcionarios de los servicios encargados de la recuperación de activos,
Ряд ораторов признали ЮНОДК ключевым партнером в этих усилиях
Varios oradores reconocieron que la UNODC era un asociado clave en ese empeño
Все ораторы признавали важность обсуждаемой темы
Todos los oradores han reconocido la importancia del tema
Ряд ораторов признали ответственность международного сообщества за принятие мер,
Varios oradores reconocieron que la comunidad internacional tenía que asegurarse de que los terroristas,
Ряд ораторов признали наличие большого числа взаимодополняющих связей, которые существуют между Декларацией тысячелетия( и целями в области развития на тысячелетие) и Монтеррейским консенсусом.
Varios oradores reconocieron las considerables complementariedades existentes entre la Declaración del Milenio(y los objetivos de desarrollo del Milenio) y el Consenso de Monterrey.
Многие ораторы признавали, что новейшие технологии открывают новые возможности перед преступниками
Muchos oradores reconocieron que las nuevas tecnologías habían creado nuevas oportunidades para los delincuentes
Результатов: 70, Время: 0.0345

Ораторы признали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский