RECONOCIERON - перевод на Русском

признали
reconocieron
admitieron
han aceptado
consideraron
declararon
отметили
señalaron
observaron
indicaron
tomaron nota
destacaron
mencionaron
reconocieron
afirmaron
subrayaron
manifestaron
узнали
supo
enteramos
descubrieron
reconocieron
aprendimos
averiguaron
encontramos
признание
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión
констатировали
observaron
señalaron
reconocieron
constataron
afirmaron
comprobaron
tomaron nota
признавали
reconocieron
acepten
admitieron
consideraron
acknowledged
признавая
reconociendo
consciente
considerando
reconocimiento
признают
reconocen
aceptan
admiten
conscientes
consideran
reconocimiento
отмечали
señalaron
observaron
indicaron
destacaron
mencionaron
afirmaron
subrayaron
manifestaron
tomaron nota
celebraron
отмечая
observando
tomando nota
señalando
reconociendo
destacando
advirtiendo
notar
признании
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión

Примеры использования Reconocieron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los participantes también reconocieron la importancia de fomentar la concienciación de los estudiantes de enseñanza secundaria sobre la forma en que se utilizaban las tecnologías espaciales para el análisis
Участники также отметили важность повышения осведомленности учащихся средних школ об использовании космической техники для анализа
Los dos soldados que el autor y su padre habían identificado los reconocieron a su vez y los llamaron por su nombre.
Двое солдат, которых узнали заявитель и его отец, узнали их в свою очередь и обратились к ним по имени.
En 29 casos, las víctimas reconocieron entre los autores de las violaciones a miembros de las Fuerzas Armadas de Haití,
В 29 случаях жертвы изнасилований узнали среди виновных служащих вооруженных сил Гаити," атташе"
Reconocieron y agradecieron los esfuerzos especiales realizados por la Sra. Esther Ashton durante los años en que fue miembro
Особое признание и благодарность были выражены гже Эстер Аштон за ее усилия в период работы членом
Estas delegaciones también reconocieron los esfuerzos de las partes en la causa para aplicar la orden del Tribunal.
Они констатировали также усилия сторон в деле, направленные на осуществление решения Трибунала.
Y los niños vieron a Papá Noel y le reconocieron por el traje rojo con rayas blancas,
Дети увидели Дедушку Мороза и узнали его по красному костюму и следам,
Toma nota de que la Conferencia de las Partes reconocieron que la labor del Grupo de Trabajo Especial se guiará por los principios de la Convención;
Принимает к сведению признание Конференцией сторон того, что Специальная рабочая группа должна руководствоваться в своей работе принципами Конвенции;
madres en la escuela lo reconocieron él toma fotos pero no ha molestado a nadie.
матерей из школы узнали его. Но он только делает фотографии.
En el curso de dichas consultas, todas las partes involucradas comprendieron y reconocieron las características específicas de Mongolia antes mencionadas.
В ходе этих консультаций вышеназванные особенности положения Монголии встретили широкое понимание и признание со стороны наших партнеров по переговорам.
Muchos reconocieron las alianzas e iniciativas que existían entre ONU-Mujeres
Многие отмечали налаженные партнерские отношения
Pero muchos les vieron ir y les reconocieron. Y corrieron allá a pie de todas las ciudades
Народ увидел, как они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов,
Las delegaciones reconocieron la importante función del UNFPA en la prestación de servicios de salud reproductiva,
Делегации отмечали важную роль ЮНФПА в области охраны репродуктивного здоровья,
Reafirmamos nuestra profunda gratitud a los más de 100 países que reconocieron a Palestina desde el momento de la declaración de independencia en 1988.
Мы вновь выражаем свою искреннюю признательность странам, заявившим о признании Палестины с момента провозглашения ее независимости в 1988 году, число которых превышает 100 государств.
Los oradores reconocieron que el progreso en general había sido desigual
Ораторы отмечали, что прогресс в основном был нестабильным
Reconocieron también el gran esfuerzo realizado por otras organizaciones religiosas al manifestarse de manera decidida contra el abominable acto de quema del sagrado libro del Corán.
Совещание также признало значительные усилия других религиозных организаций, твердо выступивших против чудовищного акта сжигания священного Корана.
los representantes reconocieron que se había concertado un acuerdo entre los dos países.
Германией представитель признал, что между двумя странами была достигнута договоренность.
Varias delegaciones reconocieron la importancia que el UNICEF atribuía en ese sector a las cuestiones relacionadas con el género de las personas.
Ряд делегаций признал то важное значение, которое ЮНИСЕФ уделяет гендерным вопросам в этом секторе.
El Presidente de los Estados Unidos y el Secretario General de las Naciones Unidas manifestaron su apoyo a la carrera mundial de 1996 y reconocieron su importancia.
Мероприятия в ознаменование Глобального движения 1996 года были поддержаны и признаны президентом Соединенных Штатов Америки и Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
Con esta invitación, las Naciones Unidas reconocieron al Fondo como un asociado cooperativo
Тем самым Организация Объединенных Наций признает Фонд в качестве партнера по сотрудничеству,
Los dirigentes de las FARDC reconocieron que la mala situación de la justicia militar había puesto en peligro los esfuerzos encaminados a acabar con la impunidad de los militares.
Командование ВСДРК признает, что низкий уровень военного правосудия в стране подрывает усилия, направленные на то, чтобы положить конец безнаказанности среди военных.
Результатов: 5376, Время: 0.0864

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский