ОСВЕДОМЛЕНО - перевод на Английском

is aware
знать
осознавать
учитывать
понимать
известно
быть осведомлены
отдавать себе отчет
имейте в виду
быть известно
быть в курсе
knowledge
знание
осведомленность
известно
опыт
информация
знать
информированность
ведома
knows
известно
знаю
понимаю
узнать
в курсе
знакомы
помню
awareness
осознание
понимание
осознанность
узнаваемость
осведомленности
информированности
информирования
просветительских
повышения уровня информированности
просвещения
is cognizant
учитывать
отдавать себе отчет
осознавать
быть осведомлены
знать
was aware
знать
осознавать
учитывать
понимать
известно
быть осведомлены
отдавать себе отчет
имейте в виду
быть известно
быть в курсе
are aware
знать
осознавать
учитывать
понимать
известно
быть осведомлены
отдавать себе отчет
имейте в виду
быть известно
быть в курсе
knew
известно
знаю
понимаю
узнать
в курсе
знакомы
помню

Примеры использования Осведомлено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-н Эвомсан спрашивает, осведомлено ли государство- участник о причинах негативного восприятия общественностью цыганской общины.
Mr. Ewomsan asked whether the State party was aware of the reasons for the public's negative perception of the Roma community.
Рост числа зарегистрированных случаев насилия в семье свидетельствует о том, что большее число женщин осведомлено о своих правах, и о том, что полиция заслужила доверие женщин Тувалу.
The increased numbers in reporting domestic violence showed that more women are aware of their right and that the Police Department has gained the trust of Tuvaluan women.
Управление служб внутреннего надзора осведомлено о том, что уже принимаются меры по решению некоторых из этих проблем.
The Office of Internal Oversight Services is aware that measures to address some of them have been initiated.
Правительство осведомлено о серьезных последствиях насилия
The Government was aware of the serious consequences of violence
Государство осведомлено о происходящих в стране дискуссиях по поводу доступа к некоторым средствам экстренной контрацепции.
The State is aware of the continuing debate on access to certain emergency contraceptive pills.
Правительство осведомлено о том, что приток просителей убежища носит сезонный характер
The Government was aware that the influx of asylum seekers was seasonal,
Получать убедительные доказательства того, что правительство Анголы осведомлено о полете, пункте назначения
To obtain irrefutable proof that the Government of Angola is aware of and approves of the flight,
Управление осведомлено о нетерпимой ситуации в центрах
The Office was aware of the intolerable situation in the centres
Лицо осведомлено о том, что на сайтах Предприятия
The relevant person is aware of the fact that the Company's websites
что правительство осведомлено о необходимости передачи функций управления тюрьмами министерству внутренних дел и юстиции.
said that the Government was aware of the need to place prison management under the direction of the Ministry of the Interior and Justice.
Лицо осведомлено о том, что на сайтах Предприятия
The relevant person is aware of the fact that the Company's websites
Государство- участник признает, что оно осведомлено о факте уголовного преследования и наказания всех лиц, имеющих отношение к КРП.
The State party submits that it was aware of the fact that all individuals dealing with the PKK are criminally prosecuted and sentenced.
международное сообщество осведомлено о наличии вооруженного конфликта104.
the international community is aware that there is an armed conflict.
Правительство его страны осведомлено о трудностях с распространением положений Конвенции
His Government was aware of the problems regarding dissemination of the Convention
правительство осведомлено об этой тенденции и ставит цель поощрения интеграции в жилых районах.
the Government is aware of this trend and is concerned to promote integration in residential areas.
Правительство осведомлено о проблемах в контексте недавнего увеличения доли иностранцев в исландском населении.
The Government was aware of the problems arising in the context of the recent increase in the proportion of the Icelandic population with a foreign ethnic background.
Увеличение числа случаев насилия в семье, о которых заявляется в полицию, свидетельствует о том, что население осведомлено об этой проблеме, и это является положительным моментом.
The rise in the number of cases of domestic violence reported to the police showed that the population was aware of the problem, which was positive.
Хотя руководство страновых отделений, которые мы посетили, осведомлено о соответствующих указаниях Организации Объединенных Наций,
Although management at the country offices we visited were aware of relevant United Nations guidance,
которого мы знаем, но осведомлено о моем присутствии.
and yet it's aware of me.
Правительство Ливана не было осведомлено о событиях, происшедших
The Lebanese Government was not aware of the events that occurred
Результатов: 159, Время: 0.0571

Осведомлено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский