WAS AWARE - перевод на Русском

[wɒz ə'weər]
[wɒz ə'weər]
известно
know
knowledge
will recall
are aware
announced
learned
знает
knows
is aware
idea
knowledge
knoweth
осознает
is aware
realizes
understands
recognizes
is conscious
acknowledges
is cognizant
appreciates
knows
is mindful
понимает
understands
realizes
is aware
knows
realises
appreciated
gets
sees
is conscious
interprets
отдает себе отчет
is aware
is conscious
is cognizant
осведомлено
is aware
knowledge
knows
awareness
is cognizant
made aware
было известно
was known
was aware
had knowledge
had known
был осведомлен
was aware
had knowledge
was known
учитывает
takes into account
considers
takes into consideration
addresses
reflects
incorporates
is mindful
accommodates
responsive
sensitive
в курсе
aware of
in the loop
informed of
in the course
up to date
abreast of
apprised
in the know

Примеры использования Was aware на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the Government was aware of the dangers in negative stereotypes.
Однако правительство осознает опасности, кроющиеся в негативных стереотипах.
However, as far as he was aware, those same practices were still being utilized.
Однако, насколько ему известно, эти же методы используются до сих пор.
UNITAR was aware of the need to identify possible areas of overlap between the two institutions.
ЮНИТАР понимает необходимость определения возможных областей дублирования деятельности этих двух учреждений.
I was aware of that.
Я в курсе этого.
Lastly, as the Committee was aware, some people had been invited in their personal capacity.
Наконец, как был осведомлен Комитет, некоторые лица были приглашены в их личном качестве.
Netflix said that he was aware of issues related to the documentary.
Netflix сообщил, что ему известно о проблемах, связанных с документальным фильмом.
The commentary to article C showed that the Commission was aware of that difficulty.
Из комментария к статье C видно, что Комиссия осознает эту трудность.
Tagore was aware of it.
Эрнст Удет был осведомлен об этом.
Japan was aware of challenges in the system of justice.
Японии известно о проблемах в области отправления правосудия.
I-I just want to make sure that Becky was aware of what all her options are..
Я просто хотел убедиться, что Беки в курсе всех доступных ей возможностей.
Côte d'Ivoire was aware of the need to combat poverty.
Кот- д' Ивуар осознает необходимость борьбы против нищеты.
George Vancouver was aware of this.
Багиров был осведомлен об этом.
The Committee would merely show that it was aware of the existence of a grave problem there.
Комитет просто продемонстрирует, что ему известно о существовании там серьезной проблемы.
Which suggests that Olivia was aware of none of this.
Что позволяет предположить, что Оливия не осознает происходящее вокруг.
Barrie, the creator of Peter Pan, was aware of the occurrence of cryptomnesia.
Джеймс Мэтью Барри, создатель« Питера Пэна», был осведомлен о возникновении криптомнезии.
Your husband was aware.
Твой муж был осведомлен.
I was aware that it would lead to nothing.
Я знал, что это ничего не даст.
I was aware of a falling-out he had with Jonah McGuire,
Я знаю, что он поссорился с Джона Макгваером,
Humboldt was aware of all that great work done in the North.
Гумбольдт знал об этих исследованиях на севере.
He was aware that he was being watched.
Он знал, что за ним следят.
Результатов: 1568, Время: 0.075

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский