IS AWARE - перевод на Русском

[iz ə'weər]
[iz ə'weər]
известно
know
knowledge
will recall
are aware
announced
learned
осознает
is aware
realizes
understands
recognizes
is conscious
acknowledges
is cognizant
appreciates
knows
is mindful
знает
knows
is aware
idea
knowledge
knoweth
понимает
understands
realizes
is aware
knows
realises
appreciated
gets
sees
is conscious
interprets
осведомлен
is aware
knows
knowledge
informed
is cognizant
was familiar
made aware
knowledgeable
отдает себе отчет
is aware
is conscious
is cognizant
учитывает
takes into account
considers
takes into consideration
addresses
reflects
incorporates
is mindful
accommodates
responsive
sensitive
хорошо известно
it is well known
are well aware
it is well-known
was keenly aware
we all know
курсе
course
aware
loop
know
year
abreast
rate
apprised
осведомлена
is aware
known
awareness
made aware
informed
knowledge
familiar
осознавая

Примеры использования Is aware на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Apple is aware of the issue and planning to release a patch soon.
Компания Apple знает о проблеме и планирует в ближайшее время выпустить патч.
My delegation is aware of the limitation and imperfections of today's resolution.
Моя делегация отдает себе отчет в определенной ограниченности и несовершенстве принятой сегодня резолюции.
My country is aware, however, that moratoriums alone are insufficient.
Однако моя страна понимает, что только мораториев недостаточно.
As the Assembly is aware, the Middle East peace process is progressing unevenly.
Как хорошо известно Ассамблее, ближневосточный мирный процесс развивается неравномерно.
UNITAR is aware that the Office is working on this recommendation.
ЮНИТАР осведомлен о том, что Отделение принимает меры для выполнения указанной рекомендации.
The Court is aware that a number of States has asserted an extension of fishery limits.
Суду известно, что ряд государств отстаивал расширение пределов рыболовства.
Government is aware that knowledge of laws is very low.
Правительство осознает, что уровень знания законов является чрезвычайно низким.
Who else is aware of that figure?
Кто еще знает об этом?
The Tribunal is aware that this is not an easy task.
Трибунал отдает себе отчет в том, что это нелегкая задача.
Jordan is aware that terrorism constitutes a major threat to global peace and security.
Иордания понимает, что терроризм является одной из основных угроз глобальному миру и безопасности.
Miguel is aware of that.
Мигель в курсе.
Iraq is aware of all the elements of this plan." ibid., para. 16.
Ираку известно о всех элементах этого плана". Там же, пункт 16.
James is aware of this and admits it bluntly.
Джеймс осознает это и прямо признает.
He is aware that" monsieur" is a contraction of" mon seigneur" trans., my lord.
Ведь он знает, что французское слово monsieur является упрощенным вариантом от mon Se igneur мой Господь.
Switzerland is aware that drafting such a treaty will not be easy.
Швейцария отдает себе отчет в том, что подготовка такого договора будет нелегким делом.
Syria is aware that its membership in the Security Council is temporary.
Сирия понимает, что ее членство в Совете является временным.
Dad is aware of it.
Отец в курсе.
The Group is aware that many FARDC elements have no links with FDLRFOCA.
Группа осведомлена о том, что многие военнослужащие ВСДРК не имеют никаких связей с ДСОР- СБС.
As the Security Council is aware, the humanitarian situation in Somalia remains a concern.
Как известно Совету Безопасности, гуманитарная ситуация в Сомали попрежнему остается проблемной.
The Inspector is aware that amending the Statutes requires much time for the ratification process.
Инспектор осознает, что внесение поправок в Устав потребует больше времени для процесса ратификации.
Результатов: 2519, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский