ОСВЕДОМЛЕН - перевод на Английском

is aware
знать
осознавать
учитывать
понимать
известно
быть осведомлены
отдавать себе отчет
имейте в виду
быть известно
быть в курсе
knows
известно
знаю
понимаю
узнать
в курсе
знакомы
помню
knowledge
знание
осведомленность
известно
опыт
информация
знать
информированность
ведома
informed
информировать
информ
сообщать
информирование
уведомлять
информация
оповещать
извещать
is cognizant
учитывать
отдавать себе отчет
осознавать
быть осведомлены
знать
was familiar
знать
быть знакомы
ознакомиться
знакомы
иметь представление
хорошо ориентироваться
knowledgeable
знающих
компетентные
осведомлены
хорошо осведомленными
квалифицированный
опытных
осведомленные
сведущих
хорошо осведомленный
эрудированным
am aware
знать
осознавать
учитывать
понимать
известно
быть осведомлены
отдавать себе отчет
имейте в виду
быть известно
быть в курсе
was aware
знать
осознавать
учитывать
понимать
известно
быть осведомлены
отдавать себе отчет
имейте в виду
быть известно
быть в курсе
know
известно
знаю
понимаю
узнать
в курсе
знакомы
помню
are aware
знать
осознавать
учитывать
понимать
известно
быть осведомлены
отдавать себе отчет
имейте в виду
быть известно
быть в курсе
known
известно
знаю
понимаю
узнать
в курсе
знакомы
помню
knew
известно
знаю
понимаю
узнать
в курсе
знакомы
помню

Примеры использования Осведомлен на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я осведомлен о рисках, связанных с совершением сделки с ценными бумагами.
I am aware of the risks related to entry into the securities transaction.
Король Абдалла: Конечно же, я осведомлен об этом.
Abdullah: Of course I'm aware of that.
Ты может не осведомлен, что она сама была частью программы.
You may not be aware that she was part of a program.
ты же наверняка осведомлен о силе феромонов.
you must be aware of the power of pheromones.
Я не был осведомлен, что вы.
I wasn't aware that you.
Я не был осведомлен об исключении ромуланцев.
I wasn't aware the Romulans had been excluded.
Также Эпи был осведомлен об успехе электрических стил- гитар« Rickenbacker».
Epi was aware of the success of electric steel guitars"Rickenbacker.
Наконец, как был осведомлен Комитет, некоторые лица были приглашены в их личном качестве.
Lastly, as the Committee was aware, some people had been invited in their personal capacity.
Багиров был осведомлен об этом.
George Vancouver was aware of this.
Я об этом осведомлен, а вам это предстоит выяснить.
That's for me to know And you to find out.
Я не был осведомлен о ее интересе к лазерной локации Луны.
I wasn't aware that lunar ranging was her thing.
Man О, поверьте мне, я вполне осведомлен.
Man Oh, believe me, I'm quite aware.
Я не был осведомлен об этом.
I'm… I wasn't aware of that.
Уилл Грэм был весьма осведомлен.
Will Graham has been very aware.
был осведомлен о возникновении криптомнезии.
was aware of the occurrence of cryptomnesia.
Твой муж был осведомлен.
Your husband was aware.
Не знаю, я не настолько осведомлен.
Not in the loop enough to know.
Штаб« Симпсонов» был осведомлен о ее болезни.
Staff on The Simpsons had reportedly been aware of her illness.
Эрнст Удет был осведомлен об этом.
Tagore was aware of it.
Однако при этом требуется, чтобы он был осведомлен о том, что было сделано.
But this requires that the custodian is aware of what has been done.
Результатов: 428, Время: 0.0645

Осведомлен на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский