IS AWARE in Polish translation

[iz ə'weər]
[iz ə'weər]
jest świadomy
be aware
be conscious
be mindful
be conscient
jest świadoma
wie
know
jest świadom
be aware
jest w świadomy
świadomość
consciousness
awareness
be aware
conscious
conscience
knowledge
know
realization
mind
ma świadomość
be aware
have to be aware
to have an awareness
zna
know
be familiar
a heads-up
są świadomi
jest poinformowana

Examples of using Is aware in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Dan is aware of all your concerns.
Dan wie o waszych obawach.
Student is aware of importance of philosophical approach to the problem of truth. K_K05.
Student zdaje sobie sprawę z wagi filozoficznego namysłu nad zagadnieniem prawdy K_K05.
Everybody is aware of his presence and his glory Revival, p. 204.
A każdy jest świadomy Jego obecności i chwały Revival, str. 204.
When he is aware of things, but we shouldn't expect much.
On ma świadomość tego, co się dzieje,/ale nie oczekujmy za wiele.
Every soldier is aware of the sympathy that Germany shows towards the Boers.
Każdy żołnierz jest świadom niemieckiego poparcia dla burskich partyzantów.
Moscow is aware that we are not retaliating. Yes.
Moskwa jest świadoma, że nie weźmiemy na nich odwetu. Tak.
The European Parliament is aware that this agreement is important even for Europeans' security.
Parlament Europejski ma świadomość, że umowa ta jest ważna również dla bezpieczeństwa Europejczyków.
God is aware of the things you do.
A Bóg jest w pełni świadomy tego, co wy czynicie.
Is this trouble anything the State Department is aware of?
Czy Departament Stanu wie coś o tych kłopotach?
The Commission is aware of Parliament's concerns regarding the possibility of suspending the agreements.
Komisja zna obawy Parlamentu dotyczące możliwości zawieszenia umów.
Everyone in Europe is aware how much the Holy Father did for life defence.
Każdy w Europie zdaje sobie sprawę, jak wiele dla obrony życia zrobił Ojciec Święty.
Christ is aware of the intents of the heart, the source of evil.
Chrystus jest świadomy zamiarów serca, źródło zła.
The commissioner is aware that a chief and his wife were gunned down in cold blood.
Komisarz jest świadom, że komendanta i jego żonę zastrzelono z zimną krwią.
Yes. Moscow is aware that we are not retaliating.
Moskwa jest świadoma, że nie weźmiemy na nich odwetu. Tak.
As Parliament is aware of the importance of this sector, it has often discussed this matter.
Parlament często omawiał sprawy rybołówstwa, mając świadomość znaczenia tego sektora.
I'm sure that everyone here is aware that this name poses particular challenges.
Na pewno wszyscy są świadomi, że to imię jest problematyczne.
The European Union is aware of the potential influence of the production of biofuels on food prices.
Unia Europejska ma świadomość potencjalnego wpływu produkcji biopaliw na ceny żywności.
God is aware of the things they work!
Bóg jest w pełni świadomy tego, co oni czynią!
Who else is aware of that figure?
Kto jeszcze wie o tym posunięciu?
The Master is aware of the situation.
Mistrz jest świadomy zaistniałej sytuacji.
Results: 886, Time: 0.1129

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish