ОСВЕЩАЛСЯ - перевод на Английском

was covered
highlighted
подчеркивают
выделить
изюминкой
свидетельствуют
осветить
высвечивают
отмечаем
указывают
выявить
выделения
highlighting
подчеркивают
выделить
изюминкой
свидетельствуют
осветить
высвечивают
отмечаем
указывают
выявить
выделения
was reported
publicised
опубликовать
распространяют информацию
обнародовать

Примеры использования Освещался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ходе этой оценки освещался прогресс и остающиеся системные недостатки в отношении мер, принимаемых системой Организации Объединенных Наций в связи с положением детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами.
This assessment has highlighted the progress and remaining systemic shortcomings of the United Nations system's response to children affected by armed conflict.
ККСС также участвовала в осуществлении этого проекта, который освещался в прессе в связи с некоторыми вопросами, касающимися методов, используемых в ходе исследований.
CCSS has also participated in this project, which was the subject of an investigative journalism report owing to some questions that had been raised regarding the methods used.
В рамках курса освещался комплексный подход к управлению экосистемами речных бассейнов,
The course presented an integrated approach to the management of ecosystems in river basins,
Этот процесс не был скрытным, а освещался на телевидении и в газетах для всеобщего сведения.
The process had not been covert, but had been publicized on television and in the newspapers for all to see.
В" Обзоре морского транспорта" за 2009 год освещался широкий круг вопросов, которые имеют отношение к транспорту
The 2009 edition of the Review of Maritime Transport covered a broad range of issues that have a bearing on the transport
Периодический доклад широко освещался средствами массовой информации страны
The periodic report had received much media attention in the country
Ход осуществления процесса возвращения освещался на веб- сайте МООНВС на английском и арабском языках.
Progress in regard to returns was reflected on the UNMIS website in English and Arabic.
В обоих докладах освещался прогресс в деле расширения участия женщин в политической
Both reports discuss progress made in women's representation in political
Этот инцидент широко и продолжительно освещался в иранских средствах массовой информации,
The case had received wide and ongoing coverage in the Iranian media
Запуска GOOD осенью 2006 освещался в New York Times
Around launch time in the fall of 2006, GOOD was featured in the New York Times
Каждый кандидат освещался нейтрально, и только относительно кандидата от" Единого национального движения" был заметен негативный тон.
The tone of coverage of each of the candidates was neutral, negative tone was observable towards the UNM candidate.
Состоявшийся в мае Форум тысячелетия организаций гражданского общества одновременно освещался в передачах телевидения Организации Объединенных Наций, в ходе телеконференций и посредством трансляций через Интернет.
In May, the Millennium Forum of civil society organizations featured simultaneous coverage by United Nations television, videoconferencing and webcasting.
дублировании работы в Организации освещался в предыдущих докладах об исполнении программ.
duplication in the work of the Organization have been highlighted in earlier reports on programme performance.
О создании Консультативной группы было объявлено МООНК на пресс-конференции 10 мая 2006 года, и этот вопрос широко освещался в местных средствах массовой информации.
The establishment of the Advisory Panel was announced by UNMIK at a press conference on 10 May 2006 and widely covered in the local media.
еще широкий спектр вопросов, который освещался экспертами.
a broad range of issues covered by the experts.
Призыв был подписан восемью лауреатами Нобелевской премии и освещался средствами массовой информации во всем мире.
The Appeal was signed by 8 Nobel Peace Prize Laureates and received worldwide media attention.
геноцид в Судане достаточно освещался прессой, мистер Зенави, и американцы высказали мнение.
the genocide going on in Sudan has been covered… quite a bit by the press, Mr. Zenawi… and the American people have spoken.
ход обсуждения которого освещался в средствах массовой информации.
whose debate had been publicized in the mass media.
Ход проведения указанных мероприятий освещался в средствах массовой информации, что также способствует проводимой
The course of these events was covered in the media, which also contributes to the state policy conducted by the institute to strengthen law
Доклад, опубликованный Генеральным секретарем в начале июня в Нью-Йорке, освещался всеми крупными телеграфными агентствами,
The report, launched by the Secretary-General in early June in New York, was covered by all major wire services, American Broadcasting Corporation News,
Результатов: 84, Время: 0.1542

Освещался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский