ОСНОВ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

legal framework
правовой основы
правовые рамки
правовой базы
юридические рамки
правовой системы
законодательной базы
юридическую основу
правовой структуры
правового механизма
законодательной основы
of the principles of legislation
basic legislation
базовое законодательство
основных законодательных актов
основное законодательство
основ законодательства
основном законодательстве
основные законы
основным законодательным
основополагающее законодательство
legislative frameworks
законодательной базы
законодательной основы
законодательные рамки
правовой основы
правовые рамки
законодательная структура
правовая база
нормативная база
нормативные рамки
законодательная система

Примеры использования Основ законодательства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
лиц без гражданства" раздела II Основ законодательства иностранные граждане
of foreign nationals and">stateless persons," of section II of the Principles of Legislation, foreign nationals
через него Генеральной Ассамблее о параметрах мандата на разработку основ законодательства по всем видам лесов.
through it to the General Assembly, the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests.
специальная группа экспертов Форума Организации Объединенных Наций по лесам по рассмотрению с целью подготовки рекомендаций о параметрах мандата на разработку основ законодательства по всем видам лесов соберется 6- 10 сентября 2004 года в Нью-Йорке.
the ad hoc expert group of the United Nations Forum on Forests on consideration, with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests, would meet in New York from 6 to 10 September 2004.
E/ CN. 18/ 2005/ 2 Пункт 6 предварительной повестки дня- Доклад Специальной группы экспертов по рассмотрению с целью подготовки рекомендаций о параметрах мандата на разработку основ законодательства по всем видам лесов( Нью-Йорк,
E/CN.18/2005/2 Item 6 of the provisional agenda-- Report of the Ad Hoc Expert Group on Consideration with a View to Recommending the Parameters of a Mandate for Developing a Legal Framework on All Types of Forests(New York, 7 to 10 September 2004)
по рассмотрению с целью подготовки рекомендаций о параметрах мандата на разработку основ законодательства по всем видам лесов>> будет принято на возобновленной
the ad hoc expert group on'consideration, with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests' shall be decided at the resumed session of the Economic
хозяйственной деятельности коренных народов, то в российском парламенте завершается рассмотрение положений Основ законодательства Российской Федерации о правовом статусе малочисленных народов.
the Russian parliament is currently concluding its examination of the provisions of Principles of the Legislation of the Russian Federation on the Legal Status of Peoples that are Small in Numbers.
разработка основ законодательства, проведение мониторинга механизмов привлечения к судебной ответственности,
design of legal frameworks, monitoring of judicial accountability mechanisms, lobbying
и разработку основ законодательства и политики в поддержку ЦРДТ, например в Бутане,
and development of legislative frameworks and policies supporting the Millennium Development Goals,
гражданским обществом утвержденные изменения политической конституции 1987 года стали достоянием гласности путем популяризации основ законодательства, которое впервые в нашей истории создает механизмы подлинной приверженности демократическим формам правления.
civil society, the reforms approved to the 1987 political Constitution were published through the promulgation of a framework law which for the first time in our history establishes the mechanisms for a real commitment to democratic governability.
по решению Конституционного суда эта система изъята из основ законодательства Российской Федерации,
the ruling by the Constitutional Court excluded it from the legislative framework of the Russian Federation,
включая международный терроризм подпункт 4 пункта 1 статьи 17 Основ законодательства о внутренней безопасности,
including international terrorism article 17, 1(4) of the Legal Framework on Internal Security,
В сфере культуры, согласно статье 5 Основ законодательства Украины о культуре от 14. 02. 1992 г.№ 2117- ХІІ,
Where culture is concerned, article 5 of the Culture(Foundations of Legislation) Act(No. 2117-XII)
ускоренное принятие тиморским правительством основ законодательства, правил и процедур функционирования основных государственных учреждений;
The Timorese Government will expedite the enactment of legal frameworks and rules and procedures for the core State institutions.
Государственной религией является ислам, а основу законодательства составляют законы исламского шариата.
The religion of the State is Islam and the Islamic sharia is the basis of legislation.
Ссылка на<< основы законодательства>> в резолюции 2000/ 35 предполагает наличие некоторых юридически обязательных элементов.
The reference to a"legal framework" in resolution 2000/35 implies that it would contain some legally binding elements.
разрабатывает основы законодательства о защите прав человека правозащитников.
is drafting a legal framework for the protection of human rights defenders.
В 2003 году в регионе произошло несколько новых событий, затрагивающих основы законодательства и политики в отношении прямых иностранных инвестиций ПИИ.
In 2003, there were several new developments concerning policy and legal frameworks for foreign direct investment in the region.
I Объединение существующих внутренних полицейских органов/ служб безопасности в целях сокращения числа структур полиции/ безопасности в соответствии с утвержденными основами законодательства.
Existing internal policing/security services consolidated in order to decrease the number of police/security institutions in accordance with the approved legal framework.
И хотя многие страны региона не являются участниками конвенций по вопросу бежгражданства, в некоторых из них принимаются основы законодательства о предупреждении и сокращении безгражданства.
While it was true that many countries in the region were not party to the statelessness conventions, legal frameworks were being put in place in a number of countries to prevent and reduce statelessness.
получают знания по бухгалтерскому учету, основам законодательства, правовому регулированию хозяйственной деятельности предприятий,
are trained in accounting, the fundamentals of law, and the legal regulation of business and management,
Результатов: 104, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский