ОСТАЕТСЯ НАПРЯЖЕННЫМ - перевод на Английском

remains tense
оставаться напряженной
remained tense
оставаться напряженной
continues to be tense

Примеры использования Остается напряженным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Общее положение в Мазари-Шарифе остается напряженным, хотя на момент составления настоящего доклада оно, как представляется, начинает постепенно нормализоваться.
The general situation in Mazar-i-Sharif is tense, but appears to be gradually returning to normal as at the writing of the present report.
поэтому положение в области безопасности остается напряженным.
the peace process and the security situation remained tenuous.
голубой линии>> остается напряженным.
the situation along the Blue Line remains precarious.
Г-н Хасми( Малайзия)( говорит по-английски): Весьма прискорбно, что положение на Ближнем Востоке по-прежнему остается напряженным и нестабильным по причине неурегулированности арабо- израильского конфликта.
Mr. Hasmy(Malaysia): It is most regrettable that the situation in the Middle East continues to remain tense and unstable due to the unresolved Arab-Israeli conflict.
Например, в МООНДРК-- с учетом того, что положение остается напряженным и нестабильным,-- действующие там командиры Организации Объединенных Наций нуждаются в мощном разведывательном обеспечении для определения того,
In MONUC, for example, where the situation remains tense and volatile, the United Nations operational commanders need strong intelligence support to determine how the designs of belligerents
где положение остается напряженным, присутствие и активность противостоящих военных сил,
where the situation remains tense, the presence and activity of opposing militant forces, especially the Taliban,
однако положение остается напряженным.
the situation remained tense.
положение в Восточном Иерусалиме остается напряженным, негативно сказываясь на мирном процессе.
the situation in East Jerusalem remains tense, adversely affecting the peace process.
В Горажде положение остается напряженным, несмотря на то, что прекращение огня в пределах 3- километровой полностью запретной зоны,
At Gorazde, the situation has remained tense although the cease-fire within the 3-km total exclusion zone, as well as
подчеркнул помощник Генерального секретаря, остается напряженным в силу того, что вооруженные формирования обеих сторон попрежнему не поддерживают между собой прямых контактов,
the Assistant Secretary-General stressed that the security situation remained tense, as the armed forces of the two sides continued to have no direct contact with each other,
положение на местах остается напряженным.
even as the situation on the ground remained tense.
В центральном регионе обстановка остается напряженной и в плане безопасности вызывает серьезное беспокойство.
The situation in the central region remained tense and raised major security concerns.
Обстановка остается напряженной.
The situation remains tense.
В течение почти всего отчетного периода положение в Косово оставалось напряженным и неустойчивым.
During most of the reporting period the situation in Kosovo remained tense and volatile.
Между тем обстановка в Таджикистане остается напряженной, особенно на границе с Афганистаном.
In the meantime, the situation in Tajikistan remains tense, particularly on the border with Afghanistan.
Ситуация вокруг иранской ядерной программы остается напряженной.
The situation concerning the Iranian nuclear programme remained tense.
В Европе обстановка, сложившаяся в Боснии и Герцеговине, остается напряженной.
In Europe, the situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina is still tense.
Ситуация в Украине остается напряженной, а договоренности по прекращению огня постоянно нарушаются.
The situation in Ukraine remains tense, and agreement on a cease-fire is constantly violated.
тем не менее ситуация остается напряженной.
the situation remained tense.
Общая обстановка в Косово остается напряженной.
The overall situation in Kosovo continues to be tense.
Результатов: 43, Время: 0.0376

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский