ОСУЩЕСТВЛЯЕМЫМИ - перевод на Английском

implemented
осуществлять
выполнять
реализовать
внедрение
применять
соблюдать
осуществления
реализации
внедрить
выполнения
carried out
осуществлять
выполнять
проведение
вести
совершать
исполнять
провести
осуществления
выполнения
произвести
undertaken
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять
ongoing
постоянно
продолжение
текущих
продолжающиеся
постоянной
нынешние
осуществляемых
проводимых
непрерывного
ведущихся
conducted
проведение
поведение
проводить
вести
осуществлять
деяние
performed
выполнять
осуществлять
исполнять
выступать
выполнение
совершать
производить
проведение
выступление
провести
exercised
осуществление
осуществлять
упражнение
мероприятие
пользоваться
пользование
проявлять
учения
реализации
тренировки
executed
выполнять
осуществлять
исполнять
казнить
выполнение
оформлять
осуществления
исполнения
казни
operating
работать
функционировать
управлять
оперировать
эксплуатировать
действуют
эксплуатации
функционирования
деятельности
осуществляют

Примеры использования Осуществляемыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Была отмечена необходимость проводить различие между террористическими актами и действиями, осуществляемыми в рамках законной борьбы за самоопределение, признаваемой международным гуманитарным правом.
Reference was made to the need to distinguish between acts of terrorism and acts undertaken in the course of the legitimate struggle for self-determination as recognized under international humanitarian law.
Оно будет согласовывать свою деятельность с программами, осуществляемыми государственными и полугосударственными организациями, в целях повышения ее эффективности.
It will coordinate its activity with programmes implemented by public and semi-public entities in a spirit of rationalization and effectiveness.
В соответствии с Программами по водным источникам, осуществляемыми Группой по вопросам санитарного состояния окружающей среды,
Under the Source Water Programmes, carried out by the Environment Health Unit, a number of pumping stations
Наряду с этим было налажено тесное сотрудничество с соответствующими осуществляемыми международными проектами
In addition, close collaboration with relevant ongoing international projects
Осуществляется контроль за всеми новыми видами деятельности, осуществляемыми Библиотекой им. Дага Хаммаршельда, и проводится их оценка.
New activities undertaken by the Dag Hammarskjöld Library have been monitored and evaluated.
В Арцахе Президент Серж Саргсян ознакомился также с осуществляемыми в сфере горной промышленности программами и перспективами развития сферы.
In Artsakh, President Serzh Sargsyan familiarized also with the programs carried out in mining area and prospects of its development.
Канцелярия Директора по вопросам персонала обеспечивает общее руководство программами, осуществляемыми Управлением людских ресурсов, и их координацию.
The Office of the Director of Personnel provides the overall direction and coordination of the programmes implemented by OHRM.
В частности, в связи с осуществляемыми процессами реформ было подчеркнуто,
In particular, with regard to the ongoing reform processes, it was stressed
Бюро будет следить за мероприятиями, осуществляемыми международными организациями в этой области,
The Bureau will follow up on the activities undertaken by international organisations in this area
В своей резолюции 50/ 204 B от 23 декабря 1995 года Генеральная Ассамблея также выразила обеспокоенность отсутствием адекватного управленческого контроля за программами, осуществляемыми партнерами- исполнителями.
The General Assembly, by resolution 50/204 B of 23 December 1995, also expressed serious concern about the lack of adequate managerial control over the programmes carried out by implementing partners.
Эта сумма включает расходы, понесенные ЮНОПС в связи с проектами, осуществляемыми от имени ПРООН,
That amount relates to expenditure incurred by UNOPS against projects implemented on behalf of UNDP
В этом деле ПФР имело возможность связать статью в местной газете с финансовыми операциями, осуществляемыми Лицом А и Лицом В.
In this case, FIU was able to link an article in a local newspaper with financial transactions conducted by Individual A and Individual B.
Например, услуги являются по сути процессами, осуществляемыми людьми( обладающими надлежащими компетенциями),
For example, services are essentially just processes, performed by people(with the appropriate competencies),
В ряде случаев мероприятия в рамках проектов были увязаны с другими осуществляемыми проектами в том же регионе,
A number of projects linked their activities with other ongoing projects in the same region,
В 1996 году ПППН также укрепила свои возможности в сфере развития человека, с тем чтобы это помогло взаимодействию со всеми мероприятиями, осуществляемыми в рамках Программы.
In 1996, PAPP also strengthened the capacity of its human development section to enable it to interact with all activities undertaken by the Programme.
подстрекательством к ненависти и пропагандой, осуществляемыми преимущественно русскоязычными средствами массовой информации.
been accompanied by disinformation, incitement to hatred and propaganda, carried out predominantly by the Russian-language media.
проявляемую о них заботу, а также удовлетворение осуществляемыми министерством мерами в направлении развития отрасли.
as well as satisfaction with the measures implemented in the direction of development of this field by the ministry.
В рамках программы создания потенциала в области лесоводства различным странам оказывается помощь в управлении национальными программами в области лесоводства( НПЛ), осуществляемыми в соответствии с принципами ведения лесного хозяйства, установленными ЮНСЕД.
The Forestry Capacity Programme supports countries in the management of National Forest Programmes(NFPs) conducted according to the Forest Principles established by UNCED.
Использование цифровых подписей обычно сопряжено со следующими процессами, осуществляемыми либо подписывающим лицом,
The use of digital signatures usually involves the following processes, performed either by the signatory
обеспечению продовольственной безопасности, осуществляемыми на двусторонней основе;
food security projects undertaken on a bilateral basis.
Результатов: 387, Время: 0.0714

Осуществляемыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский