ОТВЕЧАЮЩЕЙ - перевод на Английском

meets
отвечать
удовлетворять
соответствовать
познакомиться
встречаться
собираться
выполнять
заседать
удовлетворения
responsive
отзывчивый
адаптивный
реагировать
чутко реагировать
гибкой
оперативной
учитывающих
учетом
отвечающей
чуткой
responding
отвечать
реагировать
удовлетворять
ответ
реакция
реагирования
удовлетворения
откликнуться
отзываются
принятия ответных мер
satisfying
удовлетворять
отвечать
соответствовать
удовлетворение
выполнять
утолить
consistent
последовательно
согласовываться
неизменно
последовательной
соответствует
согласующихся
постоянной
соответствии
согласованной
совместимым
responsible
отвечать
ответственного
несет ответственность
занимающихся
виновных
поручено
возложена
несущего ответственность
уполномоченных
возложена ответственность
charge
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
fulfilling
выполнять
осуществлять
отвечать
удовлетворять
исполнять
выполнения
осуществления
реализации
реализовать
исполнения
complying
выполнять
соблюдать
отвечать
соответствовать
соответствие
удовлетворять
согласовываться
подчиняться
придерживаться
соблюдением
suited
костюм
иск
соответствовать
скафандр
пиджак
федерал
комбинезон
подходят
масти
отвечают

Примеры использования Отвечающей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Между тем, создание равноправной международной системы, отвечающей потребностям всех стран
However, an equitable international system responsive to the needs of all countries
Компания Weidemann предлагает экологически безопасные серии с технологией двигателя, отвечающей самым современным нормам токсичности ОГ.
Weidemann offers you these environmentally-friendly lines of products with an engine technology that meets the latest emission standards.
Принятие новой конституции, отвечающей потребностям демократического польского государства, стало насущно необходимым.
The want of a new constitution responding to the needs of the democratic Polish State was deeply felt.
На пути к стабильной международной финансовой системе, отвечающей задачам развития,
Towards a stable international financial system, responsive to the challenges of development, especially in the developing countries" A/55/187
продуманной внутренней инфраструктуре, отвечающей европейским стандартам комфорта.
thought-out inner infrastructure, that meets the European comfort standards.
На пути к стабильной и справедливой международной финансовой системе, отвечающей задачам развития,
Towards a stable international financial system, responsive to the challenges of development,
Ожидается, что выполнение нижеследующих рекомендаций приведет к повышению эффективности ресурсного обеспечения деятельности по линии ТС, отвечающей потребностям стран- получателей помощи.
The implementation of the following recommendations is expected to lead to enhanced efficiency in securing resources for TC activities responding to the needs of the beneficiary countries.
связке лука- порея без упаковки разрешается наличие продукции, не отвечающей требованиям для данного сорта, в пределах допусков.
each bunch for leeks presented without package, for produce not satisfying the requirements of the class indicated.
В качестве первоочередной задачи следует рассматривать снабжение населения достаточным количеством питьевой воды, отвечающей гигиеническим нормам.
Supplying the population with sufficient quantities of drinking water that meets hygiene standards should be seen as a priority.
эффективной системы внутреннего правосудия, отвечающей нормам международного права
efficient system of internal justice consistent with international law
Последний режим предоставляет мало места для совершенствования механизмов по достижению целей системы образования, отвечающей правам человека.
The latter regime offers little scope for advancing mechanisms for realizing the objectives of a human rights responsive education system.
Однако" Ноян Тапан" будет выступать не в качестве самостоятельной стороны, отвечающей по иску, а как третье лицо на стороне ответчиков.
Yet,"Noyan Tapan" will act not as a separate party responding on the suit, but as a third entity on behalf of respondents.
Положения, касающиеся допусков На всех этапах реализации в каждой партии допускается наличие продукции, не отвечающей минимальным требованиям в отношении качества и размеров.
Provisions concerning tolerances At all marketing stages, tolerances in respect of quality and size shall be allowed in each lot for produce not satisfying the minimum requirements.
Мы предлагаем Вам новые экологичные серии с технологией двигателя, отвечающей самым современным нормам токсичности ОГ.
We offer you the new environmentally-friendly series with engine technology that meets the latest exhaust emission standard.
в отношении оговорки, отвечающей этому положению, критерий совместимости не применяется.
a reservation consistent with that provision was not subject to the compatibility criterion.
Целью аттестации стало формирование кадрового потенциала для создания современной правоохранительной системы, отвечающей ожиданиям общества и бизнеса.
The purpose of the tests was to develop the human resources needed to build up a modern law enforcement system, responsive to the expectations of society and business.
Он будет служить гарантом новой судебной системы Боснии и Герцеговины, отвечающей самым высоким европейским стандартам.
It will serve as the guarantor of a new Bosnia and Herzegovina judiciary that meets the highest European standards.
ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ДОПУСКОВ В каждой упаковке допускается наличие продукции, не отвечающей по качеству и размерам требованиям указанного сорта.
PROVISIONS CONCERNING TOLERANCES Tolerances in respect of quality and size shall be allowed in each package for produce not satisfying the requirements of the class indicated.
работы над программой работы, отвечающей приоритетам и потребностям стран- членов.
a Programme of Work responding to members' priorities and needs.
Отвечающей стороной, агентом или служащим отвечающей стороны или лицом, действовавшим в соответствии с контрактными отношениями, существующими с отвечающей стороной.
The responsible party, an agent or employee of the responsible party, or a person acting pursuant to a contractual relationship with the responsible party.
Результатов: 465, Время: 0.0785

Отвечающей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский