ОТВЛЕЧЕТ - перевод на Английском

will distract
отвлеку
would divert
отвлечет
would distract
отвлечет
will keep
будет держать
сохранит
будет продолжать
оставлю
будет поддерживать
будет хранить
сдержу
удержит
будет постоянно
будет удерживать
away
подальше
вдали
прочь
отсюда
уйти
уехать
езды
от отеля
в отъезде
вдалеке
would detract
отвлечет внимание
будут отвлекать внимание
will divert
отвлеку

Примеры использования Отвлечет на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Отвлечет от холода.
Distract you from the cold.
Игра отвлечет вас, даст возможность отдохнуть и расслабиться.
Game distract you, give an opportunity to relax and unwind.
Отвлечет от серости будней
It distracts from the dullness of everyday life
Только если это не отвлечет вас от того, что вы делеате.
Not if it stops you from what you're doing.
Может, это отвлечет меня от ужасной юбки.
Might take my mind off this appalling skirt.
Он отвлечет тебя своими слезами.
He's going to distract you with his tears.
Игра отвлечет вас от будней, вы сможете расслабиться и отдохнуть.
Game distract you from everyday life, you can relax and unwind.
Пусть она отвлечет Лэйлу.
Have her stall layla.
Это его отвлечет.
That will get his attention.
А Девон пойдет и отвлечет охранника.
Devon will go and distract this guard.
А если что-то отвлечет тебя.
So if something distracts you.
Это их отвлечет.
That will keep them busy.
Как играть в онлайн игру: Игрушка отвлечет вас от повседневности.
How to play the game online Toy distract you from everyday life.
Может быть расскажешь ему свою историю, она отвлечет твой разум.
Maybe telling him your story will take your mind off of it.
Надеюсь, что эта музыка отвлечет меня от Саши.
Hoping that music gets my mind off Sasha.
К счастью, скоро вождение отвлечет нас.
Fortunately, we will soon have driving to distract us.
Не думай, что меня отвлечет этот веселый ветерок.
Don't think I can be distracted with all this fun wind.
Не боишься, что это отвлечет внимание от невесты?
Aren't you afraid it's gonna pull focus from the bride?
Что бы то ни было, это отвлечет Стефана от огромного косяка с Кэролайн.
Whatever it is, it better distract Stefan from his sizeable screw-up with Caroline.
ни один мальчик не отвлечет меня от мечты.
but no boy is gonna distract me from my dreams.
Результатов: 109, Время: 0.3173

Отвлечет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский