ОТКАЗЫВАЛА - перевод на Английском

denied
отрицать
отказ
отказать
лишают
запретить
опровергнуть
отвергают
отклонить
отречься
отрицания
refused
отказываться
отказ
мусор
отклонять
отвергать
уклоняются
rejected
отвергать
отклонять
отклонение
отказываться
отказ
отбросить
отрицают
не приемлют

Примеры использования Отказывала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
предыдущая администрация отказывала во всех просьбах о сотрудничестве в этом отношении.
he said that the previous Administration had refused all requests for cooperation in that respect.
Однако гжа Р. П. не подчинилась этим решениям и отказывала автору в регулярных встречах с ребенком.
However, Ms. R.P. did not comply with the decisions and has refused the author regular access ever since.
В течение третьей недели ноября ЛУРД по распоряжению заместителя председателя этой партии Чарльза Доу отказывала патрулю МООНЛ в доступе в Робертспорт,
During the third week of November, LURD denied an UNMIL patrol access to Robertsport on the orders of Charles Doe, Deputy Chairman of LURD,
После этого массового возвращения начиная с января 1997 года Объединенная Республика Танзания отказывала в приеме ищущим убежища лицам из Руанды, и в течение всего 1997 года шла крупномасштабная отправка из этой страны на родину беженцев.
After this massive return, and starting in January 1997, United Republic of Tanzania refused admission to asylum-seekers from Rwanda, and large-scale refoulement occurred throughout 1997.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в течение 2009 года военная администрация закрытых лагерей для ВПЛ отказывала в доступе гуманитарным организациям Организации Объединенных Наций
The Committee notes with concern that during 2009 the military administration in closed internment camps for IDPs denied access to humanitarian organisations, including the United Nations
С 4 ноября 2000 года жена автора отказывала ему в доступе к детям.
From 4 November 2000, the author's wife refused him access to the children.
в которых им так долго отказывала диктатуры.
opportunity long denied to them by the dictatorship.
С августа 1996 года по июль 1997 года СНОА отказывала в разрешении на полеты самолетов в 14 случаях.
SPLM refused flight clearances on 14 occasions from August 1996 to July 1997.
полиция несколько раз отказывала в возбуждении уголовного дела в отношении мужа.
the police repeatedly refused to initiate a criminal case against the husband.
ПОК обнаружил доказательства того, что" ПТ Комуникасойнш"- национальная телекоммуникационная компания- отказывала своим конкурентам на рынках последующих операций," ТвТел" и" Кабовисан", в доступе к подземной сети связи, которая представляла собой существенно важную инфраструктуру.
The PCA found evidence that PT Comunicações- the national telecom incumbent- had denied to its competitors in downstream markets TvTel and Cabovisão access to its underground conduit network, which was an essential infrastructure.
Нельзя допускать того, чтобы Индия отказывала народу Кашмира в его неотъемлемом праве на самоопределение,
The denial by India of the inalienable right of self-determination to the people of Kashmir cannot be permitted
контролируемая партией Дашнакцутюн, либо отказывала в услугах обращавшимся к ней изданиям,
controlled by the Dashnaktsoutiun Party, either was refusing periodicals in provision of services,
В течение восьми лет оккупирующая держава отказывала 1, 8 млн. палестинцев в секторе Газа во всех основных правах человека
For eight years, the occupying Power had denied over 1.8 million Palestinians in the Gaza Strip all of their basic human rights,
Гарфилд дает потрясающую, бросающую в дрожь игру, создавая образ не столько хладнокровного убийцы, сколько человека, которому на протяжении его жизни отказывала во всем как его семья, так
Garfield gives a terrific chilling performance as someone who is less like a cold-blooded killer than someone who has been rejected all his life by family
его недолюбливали за особую манеру вести дела, но ее в буквальном смысле ненавидели, потому что эта старая корова отказывала в займах просто так, развлечения ради.
was kinda disliked in the way he did business, you would have to say that she was literally hated,'cause that old heifer, she turned down loans just for a hobby.
деятельности в профессиональном качестве; подвергала репрессиям членов Центра правозащитников за их мирную правозащитную деятельность; отказывала заключенным адвокатам в медицинском уходе и доступе к юридической помощи;
carried out reprisals against members of the Defenders of Human Rights Center for their peaceful human rights advocacy; denied medical attention and access to legal representation to imprisoned lawyers;
Пациентке было отказано в оперативном лечении,
The patient was refused operative treatment,
Ты не можешь отказать мне в праве на месть.
You can't deny my right for vengeance.
Я отказал тебе. Но ты не послушалась.
I refused you… but didn't listen to me.
Отказано в просьбе о направлении наблюдателей из-за нехватки времени на подготовку.
Request for observers rejected owing to insufficient lead time.
Результатов: 47, Время: 0.0611

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский