отказ
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation отрицание
denial
negation
rejection
negative
denying
negating
deniability
disavowal лишение
deprivation
denial
revocation
exclusion
forfeiture
dispossession
depriving
disqualification ущемление
infringement
impairment
violation
denial
interference
abuses
infringing
curtailment
entrapment
disadvantages попрания
violations
abuses
denial
trampling
flouting
disregard
violating
infringements
defiance непризнание
non-recognition
failure to recognize
lack of recognition
nonrecognition
rejection
denial
non-acceptance
not recognizing
failure to acknowledge
refusal to recognize непредоставление
failure to provide
failure
denial
lack
non-provision
not providing
failing to provide
denying
non-submission опровержение
refutation
rebuttal
retraction
denial
correction
refute
deny
disproof отказа
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation отказе
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation отрицания
denial
negation
rejection
negative
denying
negating
deniability
disavowal отказом
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation отрицании
denial
negation
rejection
negative
denying
negating
deniability
disavowal отрицанию
denial
negation
rejection
negative
denying
negating
deniability
disavowal лишения
deprivation
denial
revocation
exclusion
forfeiture
dispossession
depriving
disqualification лишении
deprivation
denial
revocation
exclusion
forfeiture
dispossession
depriving
disqualification лишению
deprivation
denial
revocation
exclusion
forfeiture
dispossession
depriving
disqualification ущемлению
infringement
impairment
violation
denial
interference
abuses
infringing
curtailment
entrapment
disadvantages ущемления
infringement
impairment
violation
denial
interference
abuses
infringing
curtailment
entrapment
disadvantages попрание
And the denial or diminishing of humanness can be perceived as a Monophysite tendency within Christianity. И отрицание или умаление человечности понимается как монофизитский уклон в христианстве. The denial by the Parliament is groundless.Отказ парламента не имеет под собой оснований.No core of nationhood can be built on the denial of this basic right. Государственность ни одной страны не может строиться на отрицании этого основного права. So you're in the denial stage. The denial of the right to self-determination was a violation of human rights.Отказ в праве на самоопределение является нарушением прав человека.
It includes the sanctity of nature and the denial of human peculiarity. Святость природы и отрицание особенности человека. A love that leads to the denial of the person who's loved. Чуждая любовь, которая приводит к отрицанию любимого существа. The denial led Bitcoin to lose almost 20% of its value instantly.Отказ привел к тому, что биткоин мгновенно потерял почти 20% своей стоимости.But you know, the denial . Но, понимаете ли, отрицание . Trafficking represents the denial of virtually all human rights. Торговля людьми представляет собой попрание практически всех прав человека. Another licensed health care professional chosen by UCSF Health will review your request and the denial . Другой медицинский работник, имеющий лицензию, выбранный UCSF, рассмотрит ваш запрос и отказ . A feature of the metaphysical solipsistic worldview is the denial of the existence of other minds. Спорной особенностью метафизического мировоззрения солипсизма является отрицание существования сознания других. The denial has been that I have to do something about it.Отрицанием было то, что я должен что-то делать с этим.Failure to follow these rules may result in the denial of transportation. Невыполнение этих правил может привести к отказу от транспортировки. the misunderstanding, the denial , all these awful things.непониманием, отрицанием , всеми этими ужасными вещами. There was a clear link between poverty and the denial of minority rights. Существует явная взаимосвязь между нищетой и отрицанием прав меньшинств. The denial of registration application was not in pursuit of a legitimate aim.Отклонение заявления о регистрации не преследовало законной цели.The denial of access to building materials in Gaza prevented many schools from being rebuilt.Из-за запрета на ввоз строительных материалов в Газу множество школ невозможно восстановить.The denial of the application for a retrial was based on Lebanese law.Отклонение ходатайства о новом судебном разбирательстве основано на положениях ливанского законодательства.being the denial of a rule which preserved certain interests. поскольку является нарушением нормы, охраняющей определенные интересы.
Больше примеров
Результатов: 1006 ,
Время: 0.0988