Примеры использования Попранием на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
авангарде борьбы с конфликтами, голодом и попранием прав человека,
тех панических выкладок в области анализа современного терроризма, которые услужливо предлагаются органам борьбы с терроризмом, легко ассоциируемым с потенциальным попранием гражданских свобод
репрессиями, а также попранием других законных прав человека.
Черногории демократическим реформам в сочетании с попранием прав человека во время операций,
а также попранием и нарушением прав человека, усугубляется кризисом, обусловленным отсутствием
международного права в области прав человека, равно как и с попранием сотен касающихся Палестины резолюций Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности,
даже к применению силы является попранием целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций
религиозной нетерпимостью, попранием религиозных и моральных ценностей
которая сама по себе является попранием основных прав всех,
Попрежнему наблюдаются грубые попрания элементарных прав человека и международного гуманитарного права.
Торговля людьми представляет собой попрание практически всех прав человека.
Нейтральность при таких обстоятельствах означает полное попрание этих норм.
Это не означает попрания прав палестинского народа.
По-прежнему широко распространены бандитизм, разбой, попрание человеческого достоинства и вандализм.
Я могу подать на вас в суд за попрание моих прав!
Подобное грубое попрание основных прав человека стало следствием распространения сектантской идеологии,
Попрание прав человека
История доказывает, что попрание прав и свобод и обстановка безнаказанности создают опасные прецеденты, представляющие собой питательную почву для еще более серьезных нарушений.
Испытали на себе чрезвычайно вопиющее попрание норм международного права;
дискриминация и попрание прав человека попрежнему подрывают моральный дух общества.