TRAMPLING - перевод на Русском

['træmpliŋ]
['træmpliŋ]
попирая
flouting
violating
trampling
in disregard
in violation
in defiance
попрания
violations
abuses
denial
disregard
infringement
violating
trampling
defiance
flouting of
трамплинг
trampling
вытаптывания
trampling
топча
вытаптывание
trampling
попирающий
trampling
попрание
violations
abuses
denial
disregard
infringement
violating
trampling
defiance
flouting of
поправ
trampling
disregarding

Примеры использования Trampling на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is ironic that Ethiopia's wilful trampling of international law
Парадоксально, что сознательное попрание Эфиопией норм международного права
mowing, trampling and fires.
сенокошение, вытаптывание и пожары.
In the center of the composition stands the figure of Jesus Christ in a three-quarter turn, trampling upon the broken gates of hell.
В центре композиции изображен Иисус Христос в трехчетвертном повороте, попирающий сломанные врата ада.
Exhibition«trampling down death by death» is dedicated to international work of protection of our future from neonazi ideas.
Выставка« смертию смерть поправ» посвящена интернациональной работе по сохранению будущего от националистических идей.
and not trampling on them.
благополучия граждан, а не их попрание.
In the center is the figure of Christ with a scroll in his hand trampling the broken hell gates with his feet.
В центре композиции изображен Христос со свитком в руке, попирающий сломанные врата ада.
Similarly, any power trampling upon the aspirations, independence
Аналогичным образом, любая держава, попирающая чаяния, независимость
I don't want Emergency Services guys in there trampling the evidence before we run the scene.
Я не хочу, аварийно-спасательных служб, ребята там топтали доказательства Прежде, чем мы запустим сцену.
In Siam, elephants were trained to throw the condemned into the air before trampling them to death.
В Сиаме слонов учили бросать осужденных в воздух, прежде чем топтать их до смерти.
to arbitrary killings and injury against the unarmed Palestinians confirms the Israeli insistence on trampling human rights for the Palestinian people,
получают ранения безоружные палестинцы, подтверждает упорное желание Израиля попрать права человека палестинского народа,
We want to unite, without trampling on anyone's rights, and move towards consensus with the consent of all.
Мы хотим объединиться, не ущемляя ничьих прав, и двигаться к общему согласию-- согласию всех.
this would be a trampling on their right to self-determination and/or their other unrelinquished rights as peoples.
это будет являться ущемлением их права на самоопределение и/ или других неотъемлемых прав как народов.
So we have a trauma coming in. A trampling on a football field-- No, I-I don't need your help.
К нам везут травму кого-то задавили на футбольном поле мне не нужна тво€ помощь но€ сегодн€ с тобой.
We hope that they will stop trampling on China's sovereignty and territorial integrity
Мы надеемся, что они прекратят посягать на суверенитет и территориальную целостность Китая,
In Australia, emus are destroyed by thousands of farmers, as bring significant harm, trampling crops and ruining reserved for sheep grazing.
В Австралии эму истребляются фермерами тысячами, так как приносят ощутимый вред, портя посевы и вытаптывая отведенные для овец пастбища.
the Knesset dominated by aggression and trampling on democratic norms.
Кнессете главенствуют агрессивность и пренебрежение демократическими нормами.
going too far… trampling on their rights.
заходить в этом слишком далеко… ущемлять их права.
Well, now, that's very sweet, Crosby, but I'm sure that your parents don't want 150 people trampling through their house.
Ну это очень мило, Кросби, но я уверена, что твои родители не хотят, чтобы 150 человек топтались у них по дому.
In spite of the Security Council's many resolutions, the acquisition of territory by force,"ethnic cleansing" and trampling of all the norms of international law continue to prevail there.
Несмотря на принятие Советом Безопасности многочисленных резолюций по-прежнему имеют место аннексирование территорий с помощью силы," этнические чистки" и попирание всех норм международного права.
discrimination, thereby trampling the intrinsic dignity of the individual.
увековечивания их изоляции и дискриминации, попирая тем самым внутреннее достоинств индивидуума.
Результатов: 90, Время: 0.0667

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский