ПОСЯГАТЬ - перевод на Английском

infringe
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством
encroach
посягать
ущемлять
нарушают
покуситься
затрагивать
вторгаться
impinge
ущемлять
затрагивают
посягают
сказаться
препятствуют
нарушать
влияют
посягательством
отразиться
interfere
вмешиваться
мешать
препятствовать
вмешательство
нарушать
влиять
вторгаться
ущемлять
создавать помехи
посягать
violate
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
encroaching
посягать
ущемлять
нарушают
покуситься
затрагивать
вторгаться
infringing
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством
interfering
вмешиваться
мешать
препятствовать
вмешательство
нарушать
влиять
вторгаться
ущемлять
создавать помехи
посягать
to attack
атаковать
нападать
для нападения
для атаки
для нападок
наступление
на напасть
штурмовать
наброситься

Примеры использования Посягать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
свобод других лиц, посягать на конституционный строй
freedoms of other people, infringe on the constitutional system
перехватывать их сообщения или корреспонденцию или посягать на их имущество без обоснованной причины.
their communications, correspondence, or interfering with their other property without reasonable cause.
запрещает участникам посягать на ресурсы других сторон.
prohibits the parties from interfering with the assets of other parties.
Недопущение вмешательства: механизм обзора не должен посягать на суверенитет государств- участников
Non-intrusiveness: the mechanism should not intrude in the sovereignty of States parties
Совет Безопасности не должен также посягать на роль других органов Организации Объединенных Наций.
There should also be no encroachment by the Security Council on the role of other United Nations bodies.
национальности при осуществлении дипломатической защиты не должно посягать на территориальную юрисдикцию государства, где был причинен ущерб,
in exercising diplomatic protection, must not encroach upon the territorial jurisdiction of the State where an injury had occurred
Абсолютное право сопряжено с общим запретом посягать на него, это право обязывает каждого, кто может учинить ему препятствие, этого не делать.
The absolute right is connected with the general proscription to entrench on it; this right binds everyone who can hinder its exercising not to do it.
Да, американские технологии позволяют чеченцам посягать на лидерство русских, хоть это и предвещает катастрофу, которую не выразить словами.
Yes, American technology enabling a Chechen attack on half the Russian leadership would have been a disaster of unspeakable magnide.
суд не должен посягать на функцию национальных судов,
while the court should not usurp the role of national courts,
В результате земельные площади часто приходится чрезмерно эксплуатировать либо<< посягать>> на маргинальные земли и/ или территории с чувствительными экосистемами.
The result is often pressure to overexploit land or to encroach on marginal and/or sensitive areas.
В начале 70- х годов прошлого века Израиль снова начал посягать на территорию Ливана,
In the early 1970's Israel began to encroach onto Lebanese territory once again, citing security concerns
Мы также должны проявлять твердость в нашей борьбе с любыми попытками посягать на человеческое достоинство,
We must also be firm in our struggle against all attempts to encroach upon human dignity,
Запрещается, исключая случаи, предусмотренные законом, посягать на жизнь лица,
Except cases envisaged by law it is prohibited to infringe on anybody's life,
Препятствовать функционированию общественных институтов или посягать на жизнь и имущество их представителей
Obstructing the operation of public institutions or harming the life and property of their agents,
Можно задаться вопросом, не могут ли штрафы посягать на свободу прессы,
The question arose whether fines would undermine the freedom of the press,
Конференции было бы разумно не посягать слишком уж часто
furthermore, not to encroach too often
Ряд участников рекомендовали Совету не посягать на мандаты других органов Организации Объединенных Наций.
A number of participants advised the Council not to encroach upon the mandates of other United Nations organs.
В середине 1997 года эфиопский режим начал посягать на суверенные эритрейские территории,
In mid-1997, the Ethiopia regime began to encroach on sovereign Eritrean territories in a stealth
установленного, не посягать на юрисдикцию судебных органов
not encroach upon the jurisdiction of the judiciary
Но никакая коллегия не смеет посягать на священные права человека, на свободу человека.
But there is no collegial-board that does not make bold to infringe upon the sacred rights of man, upon the freedom of man.
Результатов: 146, Время: 0.3079

Посягать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский