Llegado el caso, a fin de proteger a esas personas, la República Checa estaría facultada para interferir en el ejercicio de los derechos reconocidos a la aviación civil en virtud del derecho internacional.
В подобном случае для защиты таких лиц Чешская Республика вправе препятствовать осуществлению прав гражданской авиации в соответствии с международным правом.
Los países estimaban que un vertedero sospechoso podía interferir en una futura exploración de petróleo,
Эти страны считают, что предполагаемые места сброса могут помешать будущей нефтяной разведке,
rehabilitación no deben interferir con el derecho del niño discapacitado a la vida familiar
реабилитации не должны нарушать право детей- инвалидов на жизнь в семье
le prometí a esa mujer que no dejaría a los niños interferir en mi trabajo.
меня нет времени звонить, и я обещала, что не позволю детям помешать работе.
El Consejo debe resistir la tentación de interferir en los mandatos de otros órganos de las Naciones Unidas.
Совет должен воздерживаться от искушения посягать на мандаты других органов Организации Объединенных Наций.
Las contramedidas no deben interferir con ningún procedimiento de solución de controversias
Контрмеры не должны нарушать никакую процедуру урегулирования спора
No fue su intención desde el principio hacer nada que pudiera interferir con el proceso político de las negociaciones
Он с самого начала не намеревался предпринимать какие-либо шаги, которые могли бы помешать ходу политического переговорного процесса,
Los penachos de descarga en las aguas de superficie pueden interferir con la productividad primaria aumentando los niveles de los nutrientes y reduciendo la penetración
Сбросовый шлейф в поверхностных водах может нарушать первичную продуктивность за счет увеличения уровней питательных веществ
Las disposiciones de un futuro tratado sobre material fisionable no deben interferir en el derecho al empleo de tales materiales con fines pacíficos.
Положения будущего договора о расщепляющихся материалах не должны посягать на право использования таких материалов в мирных целях.
Incluso si conseguimos interferir una de esas naves… la Estrella Blanca puede no tener potencia de fuego para destruirla.
Даже если нам удастся заглушить один из их кораблей у Белой Звезды может не хватить мощности оружия, чтобы его уничтожить.
Debe haber pruebas específicas que apoyen la presunción de que la presencia del abogado pueda interferir con las investigaciones que se están realizando.
Должны иметься конкретные доказательства в поддержку предположения о том, что присутствие адвоката может помешать проведению расследований.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文