МЕШАЯ - перевод на Испанском

impide
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
obstaculizando
препятствовать
помешать
блокировать
подорвать
воспрепятствование
сдерживать
ограничивать
сорвать
подрывать
противодействия
entorpece
препятствовать
помешать
затруднить
препятствием
затормозить
тормозить
сдерживать
подрывать
impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
interferir
вмешиваться
препятствовать
помешать
вмешательство
нарушать
посягать
заглушить
создавать помехи
глушить

Примеры использования Мешая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сотрудники ФСБ контролировали проезд между долинами и деревнями, активно мешая людям перемещаться по собственной стране.
bloqueaban de manera continua el paso de un valle al otro, de una aldea a la otra, obstaculizando agresivamente la circulación de personas en dirección a su propio país.
можно ли сократить продолжительность сессий Комитета в бюджетные годы, не мешая ему при этом выполнять свои программные функции в рамках процесса планирования
no acortar el período de sesiones del Comité durante los años de presupuesto, sin impedirle desempeñar su papel programático en el proceso de planificación
в течение последних двух лет- мешая новым студентам посещать эти университеты.
durante los dos últimos años, impidiendo a los nuevos estudiantes a que asistan a esas universidades.
противоречивую ситуацию с представительством УНИТА в Совместной комиссии и мешая этому важному органу эффективно выполнять свои функции.
lo cual ha creado una situación de conflicto respecto de la representación de la UNITA en la Comisión Mixta y ha impedido que ese órgano importante cumpla su cometido con eficacia.
на продолжающейся координации между всеми сторонами в мирном процессе, тем самым мешая Израилю обойти принципы Мадридской конференции
partes en el proceso de paz, de tal modo que se impida a Israel soslayar los principios de la Conferencia de Madrid
защите меньшинств Комитет отмечает, что эмбарго, введенное Советом Безопасности, негативно отражается на экономике страны и многих аспектах повседневной жизни, мешая тем самым осуществлению в полном объеме прав населения государства- участника,
el Comité observa que el embargo impuesto por el Consejo de Seguridad ha afectado negativamente la economía en muchos aspectos de la vida diaria, lo que impide que la población del Estado Parte, especialmente los niños, goce plenamente de
препятствия в отношении надлежащего осуществления положений меморандума о взаимопонимании, мешая утверждению заявок на контракты на закупку продовольствия,
han opuesto a la ejecución adecuada de las disposiciones de el memorando de entendimiento, obstaculizando la aprobación de contratos para el envío de alimentos,
рамках Вассенаарских договоренностей содействуют прекращению распространения оружия массового уничтожения и средств его доставки, не мешая при этом поставкам или доступу к материалам,
las medidas complementarias del Arreglo Wassenaar ayudan a detener la proliferación de las armas de destrucción en masa y de sus vectores sin obstaculizar la transferencia de material,
оба процесса будут продолжаться, не мешая один другому. Официальная подготовка к предстоящей Конференции по наименее развитым странам- это двухгодичный процесс, который начнется только в середине 2009 года;
aclara que ambos procesos se proseguirán sin interferencia alguna: los preparativos oficiales de la próxima Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados durarán dos años
Проводимая политика продолжает мешать беспрепятственному возвращению земель исконным землевладельцам.
Las políticas en vigor seguían impidiendo la devolución irrestricta de las tierras a sus dueños originales.
Если курочка трясется и мешает чемпионству, ее пристреливают.
Si un"pájaro" revolotea alrededor e interfiere en el campeonato,… lo liquidas.
Им мешает то, что есть такие существа, вроде тебя.
Les molesta que haya criaturas tal y como son ellos mismos.
Ты знаешь, что мешает мне убить тебя прямо сейчас?
¿Sábes qué me detiene de matarte ahora?
Я не хотела мешать, но Бриджит такая молодец!
No quise interrumpir, Bridget se portó muy bien conmigo quería darte las gracias!
Он им не мешает, он их просто обходит!
¡Oh no!,¡no los molesta, pero los supera…!
Не хотела мешать, но наши испытуемые скоро обратятся.
No quiero interrumpir, pero nuestros sujetos de prueba pronto cambiarán.
Препятствия, мешающие социально-экономическому развитию Африки, хорошо известны.
Los obstáculos que dificultan el desarrollo socioeconómico de África son bien conocidos.
Нам ничто не мешает купить этот дом,
Nada nos detiene de comprar la casa,
Ничто не должно мешать работе Комитета и Конференции.
Nada debe interferir en la labor de la Comisión y de la Conferencia.
Что-то мешает призрачному полю.
Algo interfiere con el campo fantasma.
Результатов: 41, Время: 0.149

Мешая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский