ПОДАВИТЬ - перевод на Испанском

reprimir
пресекать
пресечение
подавлять
подавление
борьбе
наказания
suprimir
ликвидировать
исключить
упразднить
исключении
упразднения
опустить
ликвидации
отмене
снять
отменить
sofocar
задушить
подавить
подавления
удушения
удушить
aplastar
раздавить
подавить
сокрушить
подавления
разбить
уничтожить
сломить
проломить
размазать
задавить
silenciar
заставить замолчать
заглушить
подавить
заставить молчать
замалчивания
заткнуть
замолчать
молчание
oprimir
угнетать
угнетения
нажать
подавить
притеснять
acallar
подавления
заставить замолчать
заглушить
успокоить
замолчать
подавить

Примеры использования Подавить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Израиль по-прежнему пытался подавить палестинское восстание
Israel ha seguido intentando sofocar el levantamiento palestino
В своих усилиях подавить активное сепаратистское движение в Кашмире вооруженные силы индийского правительства постоянно нарушают международно закрепленные права человека
En sus esfuerzos por aplastar el movimiento separatista militante en Cachemira, las fuerzas del Gobierno de la India han violado sistemáticamente los derechos humanos internacionales
общая цель остается одной и той же: подавить плюрализм и открытые дискуссии по вопросам, представляющим интерес для граждан.
el objetivo general coincide: suprimir el pluralismo y el libre debate en cuestiones de interés para los ciudadanos;
Однако если такие организации попадают под влияние тех, кто стремится подавить свободу слова,
Pero si los secuestran quienes buscan silenciar la libre expresión, se arriesgan a
Хуже того, она стремится подавить арабов, лишить их своих прав,
Por si fuera poco, la Potencia ocupante intenta oprimir a los árabes, privarlos de sus derechos,
Но я буду проклята, если собираюсь быть как некоторые корпоративные ослы, пытающиеся подавить голос.
Pero que me muera si voy a formar parte de la misma empresa de un empresario imbécil que intenta aplastar su voz.
хотел, чтобы подавить целевой.
quiso suprimir el objetivo.
все аспекты повседневной жизни, но не смогла подавить всенародного сопротивления ей.
no ha podido sofocar la resistencia nacional.
В основе ее мотивации лежит желание подавить критику корпоративной деятельности со стороны творческих работников
Cabe señalar entre las motivaciones subyacentes el deseo de acallar las críticas de los artistas a las actividades empresariales o de proteger un logotipo
Правительству Соединенных Штатов Америки не удалось подавить выступления против его продолжающихся агрессивных действий в отношении Кубы.
El Gobierno de los Estados Unidos no ha logrado silenciar las protestas por su permanente agresividad contra Cuba.
разработать стратегии, чтобы подавить или использовать адаптированные особенности.
diseñar estrategias para suprimir o aprovechar las características adaptadas.
В качестве реакции на это государство осуществляет практику грубых нарушений прав человека, с тем чтобы подавить" подрывное" влияние иностранных государств.
En respuesta, las autoridades cometen graves violaciones de los derechos humanos para aplastar las influencias" subversivas" que vienen de fuera.
дюжины странников принесли себя в жертву, чтобы подавить меня.
docenas de viajeros estaban dispuestos a sacrificarse para oprimirme.
другие мятежные города чтобы подавить восстание.
las otras ciudades rebeldes para sofocar el levantamiento.
они имеют политическую цель заставить замолчать инакомыслящих и подавить оппозицию.
parecen tener el fin político de acallar disidencias y aplastar a la oposición.
мне был дан приказ подавить восстания в захваченных городах.
se me ha dado órdenes de suprimir la rebelión en los pueblos conquistados.
Террор и насилие были обычными методами, использовавшимися властями де-факто для того, чтобы подавить народ Гаити.
El terror y la violencia fueron métodos rutinarios empleados por las autoridades de facto para sofocar al pueblo de Haití.
убедительно свидетельствуют о сильном стремлении этого командования(" Коопскам") подавить сопротивление.
1982 ilustran claramente la voluntad feroz de ese mando(Koopskam) de aplastar la resistencia.
И даже сейчас Индия ведет жестокую войну с целью подавить право народа оккупированного Джамму и Кашмира на самоопределение.
Incluso ahora, la India libra una guerra brutal para suprimir el derecho de libre determinación del pueblo de Jammu y Cachemira ocupados.
к концу 1137 года король, кажется, оставил попытки подавить восстание.
el rey inglés parece haber abandonado los intentos de sofocar la rebelión.
Результатов: 226, Время: 0.0842

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский