ВМЕШИВАЯСЬ - перевод на Испанском

interferir
вмешиваться
препятствовать
помешать
вмешательство
нарушать
посягать
заглушить
создавать помехи
глушить
intervenir
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
inmiscuirse
interfiriendo
вмешиваться
препятствовать
помешать
вмешательство
нарушать
посягать
заглушить
создавать помехи
глушить

Примеры использования Вмешиваясь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
практики и принципов, не вмешиваясь в оперативные функции других мест службы.
los principios fueran coherentes, sin interferir en la responsabilidad operativa de otros lugares de destino.
деятельности таких профессиональных ассоциаций, не вмешиваясь в эти процессы;
la labor de esas asociaciones profesionales sin interferir en esos procesos;
экономическое давление на другие государства, вмешиваясь в их внутренние дела
económicas sobre otros Estados, interfieren en sus asuntos internos
Вмешиваясь в циклы углерода,
Al interferir con los ciclos del carbono,
Не вмешиваясь в полезную работу, проводимую указанными четырьмя учреждениями,
Sin injerirse en la satisfactoria labor desempeñada por los cuatro organismos actuales,
собственных" интересов" они должны" демократизировать" другие страны, вмешиваясь в их внутренние дела.
sus" intereses" deben" democratizar" a otros países, inmiscuyéndose en sus asuntos internos.
министр заверил НПО в том, что правительство будет использовать этот закон только нейтральным образом, не вмешиваясь в их деятельность.
el Ministro les aseguró que el Gobierno solamente aplicaría la ley de manera neutral y no se injeriría en sus actividades.
он должен давать указания в отношении координации между органами, не вмешиваясь в сферу ее практического осуществления.
esa elección y dar orientaciones para la coordinación entre los organismos, sin injerirse en su fase operacional.
Масштабы оценки потребовали от УОПООН уделения пристального внимания этапу заключения контракта, не вмешиваясь при этом в существенные аспекты оценки
El alcance de la evaluación había requerido que la UNOPS prestara gran atención a la etapa de administración del contrato, sin interferencia en los aspectos sustantivos
не чиня им препятствий и не вмешиваясь в их работу.
sin obstáculos ni injerencias.
внешним юридическим представителям, с другой, не вмешиваясь при этом в другие сферы дисциплинарных полномочий.
los representantes letrados externos, por otro, sin interferir con otras líneas de autoridad disciplinaria.
допущенных в определенных ситуациях, не вмешиваясь при этом в общую доктрину ошибок, принятую в национальном законодательстве( A/ 60/ 17, пункт 104).
en ciertas situaciones particulares, y no interferir en la aplicación del régimen general de derecho interno en materia de errores(A/60/17, párr. 104).
в то время как полиция, не вмешиваясь, наблюдала за происходящим.
golpeadas hasta morir mientras la policía observaba sin intervenir.
которые могли бы осуществлять надзор, не вмешиваясь в само сотрудничество;
que podría ejercer la supervisión sin interferir en la cooperación.
Организации Объединенных Наций и нормы международного права, вмешиваясь в суверенные дела Сирии,
el derecho internacional desde que se inició la crisis de Siria interfiriendo en los asuntos soberanos de Siria,
РНКi), останавливающий репликацию dsРНК, вмешиваясь в процесс считки генного материала
que se encarga de detener la replicación del dsARN interfiriendo el proceso mediante el cual el material genético se lee
ЭКОВАС заняло более активную позицию, осуждая и вмешиваясь в такие ситуации, как недавние государственные перевороты в Гвинее( 2008 год) и Нигере( 2010 год).
la CEDEAO ha asumido un papel más activo condenando e interviniendo en situaciones como los recientes golpes de Estado en Guinea(2008) y Níger(2010).
Развивающаяся в последнее время деятельность властей Южной Кореи направлена на то, чтобы всеми средствами продолжать разработку своего ядерного оружия, вмешиваясь в то же время в переговоры между Корейской Народно-Демократической Республикой
Las recientes actividades de las autoridades de Corea del Sur tienen por objeto continuar por todos los medios el desarrollo de armas nucleares mientras se entrometen en las conversaciones entre la República Popular Democrática de Corea
Специальный посланник Генерального секретаря гн Терье Ред- Ларсен превышает свои полномочия по резолюции 1559( 2004), вмешиваясь в двусторонние дела двух суверенных государств- членов,
Enviado Especial del Secretario General, se ha excedido en su mandato conferido en virtud de la resolución 1559(2004) al participar en cuestiones bilaterales entre dos Estados Miembros soberanos,
стабильность Ирака, вмешиваясь в его внутренние дела.
la estabilidad del Iraq mediante la injerencia en sus asuntos internos.
Результатов: 60, Время: 0.1061

Вмешиваясь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский