INTERFIEREN - перевод на Русском

вмешиваются
intervienen
interfieren
se inmiscuyen
se injieren
se involucran
препятствуют
impiden
obstaculizan
dificultan
entorpecen
obstruyen
obstáculos
afectan
socavan
inhiben
frenan
мешают
impiden
obstaculizan
dificultan
entorpecen
afectan
obstruyendo
interfieren
estorban
traban
un obstáculo
посягают
atentan contra
violan
interfieren
vulneran
infringen
menoscabaron
afectan
вмешивается
interviene
interfiere
se inmiscuye
se injiere
se mete
la intervención
se entromete
препятствующие
impiden
obstaculizan
dificultan
entorpecen
afectan
obstáculos
obstruyen
desalentar
obstan
inhiben
препятствует
impide
obstaculiza
dificulta
entorpece
es un obstáculo
obstruye
inhibe
perjudica
menoscaba
obsta
препятствующих
impiden
obstaculizan
dificultan
afectan
entorpecen
obstruyen
inhiben
obstáculos
menoscaban
frenan
мешает
impide
obstaculiza
dificulta
molesta
obstáculo
interfiere
entorpece
inhibe
impedimento
estorba
они помешают
interfieren

Примеры использования Interfieren на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no garantizan un resultado específico ni interfieren en la libertad electoral de los votantes.
это не гарантирует конкретных результатов и не препятствует свободе выбора избирателей.
la costumbre o las creencias que interfieren en la mejora de la condición de la mujer.
обычаями и верованиями, которая препятствует улучшению положения женщин.
Innegablemente, esas acciones desatinadas que interfieren con la integridad territorial de un Estado Miembro de la Organización tienen ramificaciones para la paz y la seguridad regional e internacional.
Бесспорно, что эти плохо продуманные действия, посягающие на территориальную целостность государства- члена Организации, оказывают неблагоприятные последствия на региональный мир и международную безопасность.
Sin embargo, si son muy numerosas o son grandes objetos flotantes que interfieren con la visión pueden ser signo de una afección más grave que requiere tratamiento médico inmediato.
Однако необычно множественные или большие мушки, мешающие зрению, могут быть симптомом серьезного заболевания, требующего немедленного лечения.
Según el informe inicial del Sr. Quinn interfieren regularmente en los asuntos de una raza conocida como los Goa'uld.
Согласно первоначальному сообщению г. Куинна, вы регулярно вмешиваетесь в дела расы, известной как Гоаулды.
Me contestó el correo de voz. Pero el auditorio bloquea las señales así las llamadas no interfieren con la presentación así que,¿cómo pudo obtenerla?
Ќо концертный зал подавл€ ет сигналы чтобы звонки не мешали представлению, так как вы смогли дозвонитьс€?
En los próximos meses, deberán adoptarse medidas para garantizar que esas estrategias no interfieren entre sí.
В течение следующих нескольких месяцев должны быть приняты меры для обеспечения того, чтобы эти стратегии не мешали друг другу.
Interfieren con las actividades de extracción de oro,
Они вмешиваются в добычу золота,
Si interfieren en lo que tengo que hacer allá abajo cambiarán la historia.
Если вы помешаете мне в том, что я собираюсь сделать, то измените ход истории.
Las restricciones, en particular la reclusión en una celda solitaria, interfieren gravemente en la vida privada del preso
Ограничительные меры, особенно одиночное заключение, серьезно ущемляют личную жизнь лица, содержащегося под стражей,
Los problemas de salud física y mental tienden a aumentar conforme envejecemos, interfieren en nuestra capacidad de prestar atención,
Умственные и физические проблемы, которых с возрастом становится больше, затрагивают нашу способность концентрировать внимание
Esto significa que las autoridades de ocupación israelíes intencionalmente interfieren directamente en los asuntos de la Sagrada Mezquita.
Это означает преднамеренное прямое вмешательство со стороны израильских оккупационных властей во внутренние дела священной мечети.
Voluntaria o involuntariamente, los gobiernos interfieren en el derecho a la vida privada de varias formas en el contexto de la lucha contra el terrorismo.
Существуют различные формы нарушения, намеренного или ненамеренного, правительствами права на частную жизнь в контексте борьбы с терроризмом.
las prácticas nacionales interfieren con las normas internacionales de derechos humanos.
национальное законодательство и практика противоречат международным стандартам в области прав человека.
ejidal en áreas identificadas y no interfieren con terceros; y.
намеченных для передачи в собственность и не создающих препятствий для третьих лиц; и.
Sí, los estabilizadores de las luces fluorescentes interfieren con nuestro video y comunicaciones encriptadas de radio.
Ну да, стабилизаторы тока флуоресцентных ламп создают помехи для видео и зашифрованных переговоров.
que, a su vez, interfieren con todo el proceso de consolidación de la memoria.
что в свою очередь нарушает процесс запоминания.
son mutagénicos e interfieren en la reproducción o tienen efectos adversos en ella.
являются мутагенными и подавляют или отрицательно воздействуют на репродуктивные функции.
En no pocos casos, los supervisores de las Naciones Unidas interfieren, de manera consciente o no, en los procesos de gestión,
Надзорные органы Организации Объединенных Наций нередко вольно или невольно вмешиваются в управленческие процессы.
El Gobierno de Myanmar debería poner fin a todas las políticas discriminatorias que interfieren con el libre goce de la propiedad, en condiciones de igualdad,
Правительству Мьянмы следует прекратить осуществление всех дискриминационных мер, которые препятствуют свободному и равному пользованию имущественными правами,
Результатов: 97, Время: 0.0935

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский