ПОСЯГАЮТ - перевод на Испанском

atentan contra
посягательство
посягать на
покушения
нанесения ущерба
нападок
неужелибыястал сражаться с
violan
нарушать
нарушение
изнасиловать
изнасилование
ущемлять
ущемления
посягать
попрание
interfieren
вмешиваться
препятствовать
помешать
вмешательство
нарушать
посягать
заглушить
создавать помехи
глушить
vulneran
нарушать
ущемлять
нарушение
ущемления
противоречить
посягать
infringen
нарушение
нарушать
противоречить
ущемлять
ущемления
посягая
menoscabaron
подорвать
подрывать
ущемлять
умалять
ограничивать
нарушать
препятствовать
унижение
ущерба
ослабить
afectan
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба

Примеры использования Посягают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статьи 498, 500 и 618- 619 посягают на право свободы ассоциаций,
Los artículos 498, 500, 618 y 619 restringen el derecho a la libre asociación,
что поселенцы посягают на его земельный участок, бросают камни
acusó a los colonos de haber invadido su tierra, de haber arrojado piedras
Мы считали и продолжаем считать, что предусмотренные в этих резолюциях меры никоим образом не посягают на права, обязательства
Siempre hemos considerado que la autorización que se prevé en esas resoluciones no transgrede los derechos, obligaciones
Пока правительства не посягают чересчур на решения, принимаемые центральным банком,
Mientras los gobiernos no invadan excesivamente el ámbito de adopción de decisiones de los bancos centrales,
Министр внутренних дел также имеет право издавать приказы о высылке иностранцев, которые своей деятельностью посягают на социальный мир,
El Secretario de Estado de Interior por su parte tiene derecho a ordenar la expulsión de un extranjero que por sus actividades atente a la paz social,
которые под предлогом сохранения культурных традиций выпячивают различия и посягают на принципы Всеобщей декларации прав человека.
en el nombre de las tradiciones culturales, cristalizan diferencias y transgreden los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
среди элиты мексиканского общества тут же раздаются жалобы на то, что американцы посягают на суверенитет соседей.
empiezas a oír quejas, tanto en la prensa como entre la élite mexicanas, sobre cómo los estadounidenses están usurpando la soberanía de sus vecinos.
которые под предлогом борьбы с терроризмом посягают на права человека.
so pretexto de luchar contra el terrorismo, atentan a los derechos humanos.
восстаний и бедствий, которые посягают на достоинство народов
revueltas y desastres que atentan contra la dignidad de los pueblos
содержит дискриминационные положения, которые посягают на достоинство женщины.
contiene disposiciones discriminatorias que atentan contra la dignidad de la mujer,
являются оппозиционерами, но именно в силу того, что они совершили подпадающие под уголовное законодательство действия, которые серьезно посягают на финансы государства.
han cometido actos que incumben al derecho común, que atentan gravemente contra las finanzas del Estado.
косвенно ущемляют принцип невмешательства во внутренние дела государств и посягают на национальный суверенитет.
indirectamente vulneran el principio de no intervención en los asuntos internos de los Estados y atentan contra la soberanía de los mismos.
Если негосударственные субъекты посягают на эту свободу, и особенно на свободу менять
Si agentes no estatales interfieren con esa libertad, especialmente la libertad de cambiar
нераспространенческие заботы, не посягают ненадлежащим образом на свободный рынок
no interfieren indebidamente en el libre mercado
постоянно выступает против любых односторонних мер, вводимых странами, которые посягают на суверенитет другой страны,
se ha opuesto sistemáticamente a la adopción de medidas unilaterales por ciertos países que vulneran la soberanía de otro país,
Статья 18 указанного Кодекса предусматривает, что лицо имеет право в судебном порядке потребовать опровержения тех сведений, которые посягают на его честь, репутацию,
En el artículo 18 del Código se dispone que la persona puede solicitar por vía judicial la retractación de toda información que atente contra su honra o reputación,
В тех случаях, когда на право<< иметь или принимать религию или убеждения по своему выбору>> посягают негосударственные субъекты,
En los casos en que agentes no estatales interfieran con el derecho" de tener
телевизионной рекламе и в любых изданиях, которые посягают на достоинство и нравственность несовершеннолетнего лица, согласно правилам, разработанным в этой связи Национальным советом по делам семьи и несовершеннолетних.
en publicaciones de cualquier índole que atenten contra la dignidad y moral del menor de acuerdo con las regulaciones que para el efecto fijará el Consejo Nacional de Familia y del Menor.
используют ряд уничижительных терминов для обозначения людей, посягают на права человека
utilizan ciertos términos peyorativos para referirse a las personas, menoscaban los derechos humanos
В статье 103 говорится:" Должностные лица, которые незаконно посягают на личную свободу другого лица,
En efecto, el artículo 103 dispone que incurrirá en pena de cinco años de prisión y multa el funcionario público que atente de manera ilegítima contra la libertad individual de otra persona
Результатов: 66, Время: 0.1935

Посягают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский