INTERFIERAN - перевод на Русском

вмешиваться
intervenir
interferir
injerencia
intervención
injerirse
inmiscuirse
entrometerme
involucrarse
meterme
involucrarme
мешают
impedir
interrumpir
obstaculizar
interferir
molestar
dificultar
mezclar
entorpecer
entrometerme
estorbar
препятствовали
impidieron
obstaculizaron
entorpecieron
obstruido
dificultaron
interfieran
menoscaben
вмешательство
intervención
injerencia
interferencia
intervenir
participación
intromisión
interferir
intrusión
ingerencia
injerirse
посягают
atentan contra
violan
interfieren
vulneran
infringen
menoscabaron
afectan
мешать
impedir
interrumpir
obstaculizar
interferir
molestar
dificultar
mezclar
entorpecer
entrometerme
estorbar
вмешивались
intervenir
interferir
injerencia
intervención
injerirse
inmiscuirse
entrometerme
involucrarse
meterme
involucrarme
вмешаться
intervenir
interferir
injerencia
intervención
injerirse
inmiscuirse
entrometerme
involucrarse
meterme
involucrarme
вмешивайтесь
intervenir
interferir
injerencia
intervención
injerirse
inmiscuirse
entrometerme
involucrarse
meterme
involucrarme
мешали
impedir
interrumpir
obstaculizar
interferir
molestar
dificultar
mezclar
entorpecer
entrometerme
estorbar
вмешательства
intervención
injerencia
interferencia
intervenir
participación
intromisión
interferir
intrusión
ingerencia
injerirse

Примеры использования Interfieran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los globalifóbicos no permiten que los hechos interfieran con su ideología.
глобалисты не позволяют фактам вмешиваться в их идеологию.
la antigua Yugoslavia y de otros lugares a que no interfieran en la prestación de la ayuda de emergencia.
государства в бывшей Югославии и в других районах не вмешиваться в доставку чрезвычайной помощи.
No dejo que mis sentimientos interfieran en mi trabajo, especialmente viejos sentimientos que ya había dejado atrás.
Я не позволяю чувствам мешать работе, особенно, старым чувствам, от которых я давно избавилась.
y no interfieran en el cumplimiento de sus deberes;
не допускали угроз и не мешали инспекторам в выполнении ими своих обязанностей;
Los Estados también están obligados a adoptar medidas para evitar que terceras partes(incluidos empresas o particulares) interfieran en el disfrute del derecho a trabajar.
Государства также обязаны принимать меры по предотвращению вмешательства третьих сторон, включая коммерческие предприятия или частных лиц, в вопросы осуществления права на труд на основе равенства.
Exhorta a todas las partes a que no interfieran con el abastecimiento de gas
Он призывает все стороны не препятствовать подаче газа
se debe prohibir que las milicias interfieran en ese derecho exclusivo.
запрещать ополчениям посягать на это эксклюзивное право.
disposiciones reglamentarias con efectos extraterritoriales que vulneren la soberanía de los Estados e interfieran en sus asuntos internos.
нормативных положений экстерриториального характера, что является нарушением суверенитета государств и вмешательством в их внутренние дела.
Se deberían aplicar sanciones disciplinarias positivas que no interfieran con los objetivos básicos de la permanencia en la escolaridad y los resultados educativos.
Следует применять позитивную дисциплинарную практику, не противоречащую основным целям удержания учащихся в системе образования и достижения целей в области образования.
La política prohíbe la aplicación de prácticas que interfieran con los derechos humanos básicos,
В соответствии с этой политикой запрещается использование методов, нарушающих основные права человека,
no voy a dejar que tú y tu problema interfieran en mi camino!
я не позволю тебе и твоей маленькой проблемке встать у меня на пути!
La obligación de proteger requiere que los Estados adopten medidas para impedir que terceros interfieran en los intereses morales
Обязательство защищать требует от государств- участников принимать меры для недопущения посягательств третьих сторон на моральные
Este tiene por objetivo asegurar que las medidas de seguridad marítima de las diversas organizaciones no interfieran unas con otras.
Механизм призван обеспечивать, чтобы усилия различных организаций по укреплению безопасности на море не подрывали друг друга.
ejecutivo no tienen derecho a adoptar decisiones que interfieran en la competencia del poder judicial.
исполнительной властей не имеют права принимать решения, вторгающиеся в компетенцию судебной власти.
La obligación de proteger requiere que los Estados adopten medidas para impedir que terceros interfieran en la aplicación de las garantías prevista en el artículo 12.
Обязательство защищать требует от государств принимать меры для недопущения посягательств на предусмотренные в статье 12 гарантии третьими сторонами.
En otras situaciones puede resultar más fácil separar la asistencia humanitaria de las operaciones de los cascos azules a fin de que las cuestiones políticas no interfieran con la asistencia humanitaria.
В других случаях, возможно, проще отделить гуманитарную помощь от операций" голубых касок", с тем чтобы не смешивать гуманитарную помощь с политикой.
Pero lo que nos hace profesionales es que no djamos que esos problemas interfieran con nuestro trabajo.
Но что делает нас профессионалами, это то что мы не позволяем нашим проблемам влиять на нашу работу.
Pero como tu controlador, sabes que tengo que recordarte que no puedes dejar que tus sentimientos- interfieran en la misión.
Но как твой куратор, я хочу тебе напомнить, что ты не можешь позволить чувствам повлиять на задание.
Los transmisores de radio y radar deben estar alejados para que no interfieran con los mecanismos de cebado en el sitio.
Радиопередатчики и радары должны находиться на таком расстоянии, чтобы не создавать помех механизмам подрыва в районе.
Exhortaron a todos los estados a que no interfieran en los asuntos internos de Somalia
Они обратились ко всем государствам с призывом не вмешиваться во внутренние дела Сомали
Результатов: 100, Время: 0.0992

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский