TRAMPLING in Portuguese translation

['træmpliŋ]
['træmpliŋ]
pisar
step
tread
set foot
cross
trample
walk
stomp
standing on
atropelamento
hit
run over
trampling
roadkill
knocking over
collisions
accident
on the hit-and-run
pisoteio
trampling
atropelando
run over
trample
hit
espezinhar
trampling
walk all
to ride roughshod
stomp
clomp
atropelo
trampling
outrage
abuse
infringement
violation
pisoteando
stomping
trampling
pisotear
trampling
stomping
esmagando
crush
smash
squash
squish
bash
overwhelm
mashing
stomp
to quash
conculcando
trample upon

Examples of using Trampling in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Trampling the terrible corpses- blind with blood.
Pisando nos cadáveres terríveis- cegos de sangue.
Somebody is killing people in the city, trampling them to death.
Alguém anda a matar pessoas na cidade, espezinhando-os até à morte.
And a message to the Joint Chiefs that I'm trampling on.
E ao Estado-Maior Conjunto que estou a atropelar.
Hugo, probably best not to use words like"poison" or"trampling.
Hugo, é melhor não usar palavras como"tóxico" ou"atropelar.
They have no problem trampling across your lawns.
Eles não têm nenhum problema pisando através de seus gramados.
desecrated the altar of burnt offering by trampling on it.
profanaram o altar do holocausto pisando nele.
Gentiles are still trampling Jerusalem.
Jerusalém ainda está sendo pisada pelos gentios.
With exploding demons and trampling sisters, this place is a disaster area always.
Com demónios explosivos e irmãs pisantes, este sítio é sempre uma área de desastre.
Experimental human trampling effect on the vegetation in fragments of the Atlantic….
Efeitos do pisoteio humano experimental sobre a vegetação em fragmentos de Floresta….
Hatchet Face is trampling on your rights as a free Englishman.
A cara de susto está a violar os teus direitos de cidadão inglês livre.
One of its primary symbols is that of St Michael trampling over Satan.
Um de seus símbolos principais é a imagem de São Miguel pisoteando Satã.
Respect things, people, without trampling on the rights of others.
Respeite as coisas, pessoas, sem violar os direitos dos outros.
Yes, yes, trampling victim, presently.
Sim, sim, a vítima de pisoteio, presentemente.
Saved Gentiles should have no part in the trampling and despising of this city.
Os gentíos salvos não devem tomar parte no espesinhar e despresar desta cidade.
excessive recreational loadings trampling.
loadings recreativos excessivos pisar.
The most common trauma mechanism was trampling, followed by motorcycle accidents in both groups Figure 1a.
O mecanismo de trauma mais frequente foi o atropelamento, seguido de acidente motociclistico em ambos os grupos Figura 1a.
excessive recreational loadings trampling, collecting the blossoming plants.
loadings recreativos excessivos pisar, prendendo as fábricas florescentes.
The action of animals such as grazing, trampling and uprooting plants also exert pressure on the plant community.
A ação de animais, tais como a herbivoria, o pisoteio e o desenraizamento das plantas também exercem pressão sobre a comunidade vegetal.
Deaths by trampling show the importance of adult supervision when crossing streets with children
As mortes por atropelamento apontam a importância da supervisão do adulto ao atravessar crianças nas ruas
excessive recreational loadings trampling, collecting plants.
loadings recreativos excessivos pisar, prendendo fábricas.
Results: 297, Time: 0.0629

Top dictionary queries

English - Portuguese