ЛИШЕНИЯ - перевод на Английском

deprivation
лишение
депривация
обездоленность
ущемление
depriving
лишать
лишения
обделить
hardship
трудности
работу в трудных условиях
лишения
тяготы
страдания
невзгод
трудных
затруднений
надбавок
условиях
denial
отказ
отрицание
лишение
ущемление
опровержение
попрание
непризнание
отрицает
умаление
непредоставление
destitution
нищета
нужда
обнищание
лишения
обездоленности
бедности
revocation
аннулирование
отзыв
лишение
отмена
изъятие
forfeiture
конфискация
лишение
изъятие
арест
утраты
конфискационных
конфисковывать
dispossession
лишение
отчуждение
лишения собственности
лишения прав собственности
выселения
изъятием
revoking
аннулировать
отзывать
отменять
отмены
лишить
аннулированию
exclusion
исключение
отстранение
недопущение
отверженность
лишение
изъятие
изоляции
отчуждения
маргинализации
отчужденности
of detention

Примеры использования Лишения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сегодня," отказы и лишения.
Tonight,"denial and deprivation.
Во время конфликтов женщины и дети попрежнему терпят крайнее насилие и лишения.
Women and children continue to suffer extreme violence and hardship during conflict.
Криминологическая характеристика преступности в местах лишения свободы.
Criminological characteristics of crime in places deprivation of liberty.
угрозы и лишения для огромного числа детей.
danger and deprivation for countless children.
Право на защиту от лишения собственности;
The right to protection from deprivation of property;
Процедуры в отношении ограничения и лишения свободы.
Procedures in respect of restriction and deprivation of liberty.
Право на защиту от лишения имущества;
The right to protection from deprivation of property;
Квалификация конкретных ситуаций в качестве лишения свободы.
Qualification of particular situations as deprivation of liberty.
Крайняя нищета и лишения порождают болезни.
Extreme poverty and deprivation breed disease.
Защита от лишения имущества.
Protection from deprivation of property.
Для многих, оно представляет ограничения и лишения.
For many, it represents a restriction and deprivation.
остались и огромные лишения.
massive human deprivation remains.
Лишения, вызванные нищетой, обычно приводят к недостаточной осведомленности о правах
The deprivations caused by poverty generally result in limited awareness of rights
Эти лишения усугубляются господством террора, развернутого незаконными элементами.
These deprivations have been aggravated by the reign of terror unleashed by lawless elements.
Все же несмотря на лишения, чувство ностальгии упорно пробивается сквозь описания тех времен.
Yet despite the hardships, a sense of nostalgia persists throughout descriptions of these times.
Лишения, связанные с местонахождением жилища и здоровьем.
Shelter and health deprivations.
Население, испытывающее лишения в Газе, заслуживает поддержки со стороны международного сообщества.
The population suffering hardships in Gaza deserved support from the international community.
Лишения в жизни лишь делают тебя сильнее.
Hardships in life are supposed to make you just stronger.
Население, терпящее лишения в Газе, нуждается в поддержке со стороны международного сообщества.
The population suffering hardships in Gaza deserved support from the international community.
Палестинский народ продолжает ежедневно терпеть лишения из-за оккупации.
The Palestinian people continue to endure hardships on daily basis as a result of the occupation.
Результатов: 3418, Время: 0.1151

Лишения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский