ОХВАТИВШИЙ - перевод на Английском

covering
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку
swept
зачистка
подметать
подмести
размах
развертки
проверьте
стреловидности
смести
прочесать
прочесывание
has engulfed
gripping
захват
сцепление
ручка
власть
контроль
рукоятку
хватку
тисках
хватом
возьмитесь
covered
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку
to include
включать
включая
предусматривать
охватывать
о включении
в том числе

Примеры использования Охвативший на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Социально-экономический кризис, охвативший страну, невыплаты денег бюджетникам,
The socioeconomic crisis, which swept the country, non-payments to the state employees,
замешательство и страх, охвативший ученикам, что Воскресение в воскресенье вечером.
confusion and fear that has engulfed the disciples that Resurrection Sunday night.
последующий пессимизм, охвативший все, что хоть как-то связано с фунтом.
the subsequent pessimism which covered everything that is somehow connected with pound.
года вояж по региону, состоявший из восьми перелетов и охвативший в общей сложности шесть пунктов Дар-эс-Салам,
the new Special Envoy undertook a regional visit that covered an eight leg-travel and a total of six destinations Dares Salaam,
Финансовый кризис, охвативший Организацию Объединенных Наций
The financial crisis affecting the United Nations
Другими словами, дух« осажденной крепости», охвативший Кремль и обосновывающий его внешнюю и военную политику,
In other words, the spirit of the"besieged fortress" that has gripped the Kremlin and has been used to justify its foreign
Хотя был завершен процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции( охвативший более 70 000 бывших комбатантов),
The process of disarmament, demobilization and reintegration had been completed(dealing with over 70,000 ex-combatants)
Поскольку охвативший Руанду кризис в значительной степени затронул соседние с ней страны,
In view of the significant spill-over of the crisis engulfing Rwanda on its neighbouring countries,
Мы не хуже других видим, что сирийское руководство несет главную ответственность за охвативший страну кризис, оно вовремя не встало на путь реформирования,
It is no less clear to us than to others that the main responsibility for the crisis that has swept over the country lies with the Syrian government, that has failed
затем еще один перерыв, охвативший бóльшую часть июля 2004 года,
to accommodate defence preparation needs, and another adjournment, comprising most of July 2004,
По сообщениям МООНСИ и УВКПЧ вооруженный конфликт, вспыхнувший в провинции Анбар в январе 2014 и с июня охвативший другие части страны, повлек неисчислимые трудности и страдания для гражданского населения.
UNAMI and OHCHR reported that the armed conflict that had started in Anbar governorate in January 2014 and spread to other parts of the country since June had inflicted untold hardship and suffering on the civilian population.
более четырех десятилетий тому назад в результате Бандунгской конференции возник Афро-азиатский консультативно- правовой комитет( ААКПК), охвативший два братских континента- Азию
that more than four decades ago, as an outcome of the Bandung Conference, the Asian-African Legal Consultative Committee(AALCC) emerged, embracing the two sister continents of Asia
весомый вклад в историю корпуса морской пехоты, охвативший более 70 лет».
substantial contributions to the history of the Marine Corps that span more than seventy years." This article incorporates public domain material from websites or documents of the United States Marine Corps.
То, что началось с финансового кризиса в развитых странах, сейчас переросло в глобальный экономический кризис, охвативший все регионы мира
What started off as a financial crisis in developed countries has now become a global economic crisis that has spread to all regions of the world,
бурундийских беженцев из Заира свидетельствует о том, что кризис, охвативший район Великих озер больше года назад, сохраняется.
Burundian refugees from Zaire demonstrates that the crisis, which engulfed the Great Lakes region for more than a year, continues.
Спад в экономике, охвативший в конце 1997 года и в 1998 году ряд стран Юго-Восточной Азии,
The recession that swept over several countries in South-East Asia in late 1997 and 1998 hit a
финансовый кризис в Восточной Азии, охвативший некоторые самые процветающие развивающиеся страны
the financial crisis in East Asia, which has engulfed some of the best performing developing economies
процесс демократизации, охвативший все страны с переходной экономикой с конца 1980 года, сильно сказался на системе правления
since the process of democratization sweeping all transition economies since the end of the 1980s has powerfully affected governance
помогут добиться такого результата, ибо необходимо разорвать охвативший Ближний Восток порочный круг насилия
for the vicious cycle of violence and bloodshed which has bedeviled the Middle East must be broken
Финансовые кризис, охвативший большую часть Восточной Азии, с каждым разом все более четко показывает,
The financial crisis affecting much of eastern Asia made it increasingly clear that economic globalization,
Результатов: 56, Время: 0.1696

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский