Примеры использования Охваченного на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
направлять свои вложения за пределы региона, охваченного долгосрочными и тесно сплетенными проблемами в области экономики и безопасности.
Для оценки технического состояния электросетевого оборудования, не охваченного регламентной диагностикой, а также для уточнения уровня
Отдельная дата для каждого члена предпринимательской группы, охваченного материальной консолидацией,
Для оценки технического состояния электросетевого оборудования, не охваченного регламентной диагностикой, а также для уточнения уровня и характера развития дефектов,
В ходе охваченного переписью 1990 года десятилетия 1985- 1994 годов 193 страны
т. е. 20, 9% населения, охваченного Программой, из которых 55, 5% были женщины, являющиеся членами крестьянских общин,
С 6 600 до 8 200, и численность населения, охваченного комплексной программой улучшения психического здоровья, увеличилась с 30 млн.( 40%)
Чтобы повысить долю населения, охваченного прививками столбнячного анатоксина,
Активы и пассивы каждого члена группы, охваченного процедурной координацией, хотя они и управляются на скоординированной основе,
прикладные программы могут предназначаться сразу для нескольких стран региона, охваченного соответствующим приложением об осуществлении КБОООН на региональном уровне.
и доля охваченного населения.
затем разбивать надежды населения, охваченного конфликтом или оправляющегося от войны,
Как правило, это означает присутствие предположения о том, что нарушение правил влечет неблагоприятные последствия для других членов- сторон охваченного соглашения, и в таких случаях член,
также надеяться на приход достойной жизни без указок из Кремля, охваченного паранойей и ненавистью ко всему цивилизованному миру.
реализуются специальные целевые программы по комплексной диагностике в целях оценки технического состояния электросетевого оборудования, не охваченного регламентной диагностикой,
Мой друг, постоянный представитель Новой Зеландии, отметил обширность географического района, охваченного интеграцией зон, свободных от ядерного оружия,
обвиняемого в совершении какого-либо правонарушения, охваченного настоящей Конвенцией, или осужденного за такое правонарушение, на необходимом уголовном разбирательствеЭтот пункт
и доля охваченного этими услугами населения.
целях сокращения рисков и удовлетворения потребностей населения, охваченного системой социального страхования,
действует презумпция того, что нарушение правил влечет за собой неблагоприятные последствия для других членов ВТО, являющихся сторонами охваченного соглашения, и в таких случаях член ВТО, на которого подана жалоба, должен опровергнуть эту презумпцию.