ОХВАЧЕННЫЕ - перевод на Английском

covered
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку
included
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
enrolled
зарегистрировать
записаться
поступить
зачисляют
under the coverage
охваченных
в рамках охвата
cover
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку
covering
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку
gripped
захват
сцепление
ручка
власть
контроль
рукоятку
хватку
тисках
хватом
возьмитесь

Примеры использования Охваченные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
денежная помощь правительствам, охваченные ревизиями по проектам.
cash assistance to Governments subject to project audits.
Реформа государственного сектора и государства, охваченные.
Public sector reform and crisis-ridden States.
Операции по поддержанию мира, охваченные ревизией.
Audit coverage of peacekeeping operations.
Остальные приходились в основном на центральноамериканские страны, охваченные конфликтом в 80- х годах.
The rest came mainly from the Central American countries afflicted by conflict in the 1980s.
Стороны, охваченные настоящим докладом, за некоторыми исключениями( например,
Parties included in this report, with a few exceptions(e,. g,. Russian Federation,
В первом квартале 2000 года 1502 семьи, охваченные программой помощи особо нуждающимся лицам, попрежнему проживали в жилищах, которые не удовлетворяли минимальным нормам.
In the first quarter of 2000, the 1,502 families enrolled in the special hardship assistance programme continued to inhabit shelters that failed to meet minimum standards.
Проекты, охваченные Планом действий, были пересмотрены исходя из рекомендаций государств- членов,
The projects included in the Plan of Action have been reviewed in light of guidance by Member States,
Застрахованные и их иждивенцы, охваченные деятельностью Организации социальной защиты, на конец года.
The insured and their dependents under the coverage of the Social Security Organization at the end of the year.
Общины, охваченные системой образования в Косово, создали группы экспертов по подготовке учебных программ по их языку,
The communities included in the Kosovo education system had set up expert groups to prepare programmes to teach their language,
Пенсионеры и их иждивенцы, охваченные деятельностью Организации социальной защиты, на конец года.
Pensioners and their dependents under the coverage of the Social Security Organization at the end of the year.
Клиенты, охваченные образовательными и профилактическими программами, могут стать реальной силой, выступающей за безопасный секс.
Clients who are reached with educational and prevention programmes can become a positive force for demanding safer sex.
Таким образом, охваченные исследования должны быть весьма актуальны для органов Конвенции и вносить существенный вклад в ее осуществление.
Thus the research included should be highly relevant for the Convention and contribute substantially to its implementation.
Финансовые рынки рушились, выйдя из-под чьего-либо контроля, охваченные множеством сил, которым невозможно было противостоять, пока они полностью не утихнут.
The financial markets were crashing and beyond anyone's control, gripped by a set of forces that could not be resisted until they had run their course.
Эти исследователи использовали статистические методы для экстраполяции показателей ППС на годы и страны, не охваченные ПМС.
They used statistical techniques to extrapolate the PPP estimates to years and to countries not included in the ICP.
Он пояснил также, что в Японии Правила№ 13- H в обязательном порядке распространяются на транспортные средства, охваченные областью их применения.
He also explained that in Japan Regulation No. 13-H is mandatory for vehicles included in the scope.
Охваченные страны относятся ко всем субрегионам ЕЭК:
The countries included cover the range of ECE sub-regions:
Работающие и вышедшие на пенсии застрахованные лица имеют возможность получить дополнительные пособия для покрытия расходов на патологии, не охваченные в рамках соглашений между НИСО и СМП.
Active members and insured pensioners have access to complementary benefits covering ailments not included in the agreements between INSS and the EMPs.
Ниже перечислены аспекты, охваченные в посвященном общим вопросам разделе 1,
The following areas are dealt with in section 1 covering general issues,
VI. Степень деградации земель" и" b XI. Земли, охваченные практикой УУЗР.
XI Land under SLM, and also in interpreting(c) IX Land cover status.
вышедшие на пенсии застрахованные лица имеют доступ к дополнительным пособиям, которые покрывают патологии, не охваченные в рамках соглашений между НИСО и СМП.
insured pensioners have access to complementary benefits covering ailments not included in the agreements between INSS and the EMPs.
Результатов: 463, Время: 0.0542

Охваченные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский