ПЕРЕСЕЧЕНИЯ ГРАНИЦЫ - перевод на Английском

border crossing
пересечения границ
пограничных
пропуска через границу
пропуска
перехода границы
погранпереходам
пограничном контрольно-пропускном пункте
border crossings
пересечения границ
пограничных
пропуска через границу
пропуска
перехода границы
погранпереходам
пограничном контрольно-пропускном пункте
crossing points
точка пересечения
boundary line intersects
of crossing the frontier
border-crossing
пересечения границ
пограничных
пропуска через границу
пропуска
перехода границы
погранпереходам
пограничном контрольно-пропускном пункте
crossing the boundary
пересекают границу

Примеры использования Пересечения границы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Задержаны после пересечения границы и оказались в Изоляторе временного.
Sons were arrested after crossing the border and were placed to the temporary deten.
Был отмечен рост числа попыток пересечения границы по подложным личным документам.
An increase in the use of falsified identity documents to cross borders was noted.
Они были остановлены охраной ИКМООНН до пересечения границы с Ираком.
They were stopped by UNIKOM guards before crossing the border to Iraq.
Право на свободу передвижения это не только свобода пересечения границы.
The right to freedom of movement is more than just the right to cross the border.
незаконный характер пересечения границы не имеет значения.
the legality or illegality of the border crossing is irrelevant.
СДК пресекли 113 попыток незаконного пересечения границы.
KFOR intercepted 113 persons attempting to cross borders illegally.
В начале июля было установлено оперативное наблюдение за восемью международными пунктами пересечения границы.
Operational monitoring of eight international crossing points was instituted in early July.
СДК пресекли в общей сложности 95 попыток незаконного пересечения границы.
KFOR intercepted a total of 95 attempts to cross borders illegally.
В северных районах также продолжали функционировать несанкционированные пункты пересечения границы.
The use of unauthorized crossing points in the north also continued.
Заранее оговаривается время и место пересечения границы, порядок погрузки.
Time and place of border crossing, order of loading are agreed earlier.
Отмечалось увеличение числа попыток незаконного пересечения границы.
There was an increase in the number of attempts to cross the border illegally.
Помимо этого, упрощен порядок пересечения границы жителями обеих стран.
Along with that, a procedure for crossing the border by residents of both countries was simplified.
То есть, когда нет фактического пересечения границы товарами».
That is, when there is no actual crossing of the border by goods.".
Грузия построила свою часть объекта пересечения границы без согласования с Арменией, по утверждению официальных лиц Армении.
Georgia has built their part of the border crossing facility without, so claimed by Armenian officials, coordinating with Armenia.
Облегчение пересечения границы нужно для поддержания транспортных связей страны Облегчение пересечения границ..
Border crossing facilitation is needed for keeping a country on the main Transport links Border crossing facilitation.
Создание в таких стратегических местах, как пункты пересечения границы, системы для обнаружения перемещения радиоактивных источников.
Putting in place a system to detect the passage of radioactive sources at strategic points such as border crossings.
Совместные инициативы по упрощению процедур пересечения границы и обучения персонала пограничных
Joint initiatives for facilitating border crossing procedures and training of border
СООНО были свидетелями пересечения границы военными патрулями обеих стран, однако они не наблюдают никакой напряженности между сторонами.
While UNPROFOR has monitored military patrols from both countries crossing the boundary, it has observed no tension between the sides.
Кроме того, было отмечено пять отдельных попыток незаконного пересечения границы из Ливана в Израиль-- двумя ливанскими гражданами,
There were, in addition, five separate attempted illegal border crossings from Lebanon to Israel, by two Lebanese citizens,
Пассажир обязан соблюдать законодательство в отношении пересечения границы РФ и/ или стран Евросоюза несовершеннолетними гражданами.
The Passenger shall observe the legislation of border crossing of the Russian Federation and/or EU countries by minors.
Результатов: 501, Время: 0.0547

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский